Отлететь

Варианты перевода

fly off — отлететь, слететь, сорваться

Отделиться и улететь в сторону; слететь с чего-либо (о птицах, насекомых или лёгких предметах под действием силы, например, ветра).

My hat flew off in the wind. / Моя шляпа отлетела из-за ветра.

A spark flew off from the fire and landed on the rug. / От костра отлетела искра и приземлилась на ковёр.

The bird flew off the branch as I approached. / Птица отлетела от ветки, когда я подошёл.

fly away — улететь

Улететь на большое расстояние, покинуть какое-либо место (о птицах, насекомых, самолётах).

The birds flew away for the winter. / Птицы улетели вдаль (на юг) на зиму.

The butterfly flew away before I could take a picture. / Бабочка отлетела, прежде чем я успел сделать фото.

The frightened pigeons flew away from the square. / Испуганные голуби отлетели с площади.

break off — отломиться, отколоться

Отломиться, отделиться в результате поломки, часто с применением силы.

A piece of plaster broke off from the wall. / От стены отлетел кусок штукатурки.

The handle broke off my favorite mug. / У моей любимой кружки отлетела ручка.

A large chunk of ice broke off the glacier. / От ледника отлетел большой кусок льда.

come off — отвалиться, отпасть

Отделиться, отвалиться (о чём-то прикреплённом, приклеенном или являющемся частью механизма).

A button came off my shirt. / С моей рубашки отлетела пуговица.

The paint is starting to come off the door. / Краска начинает отлетать от двери.

A wheel came off the toy car during the race. / Во время гонки у игрушечной машинки отлетело колесо.

chip off — отколоться, отщепиться

Отколоться (о небольшом, обычно твердом куске хрупкого материала, такого как краска, эмаль, камень).

A piece of enamel chipped off the side of the bathtub. / С края ванны отлетел кусочек эмали.

Be careful not to let the paint chip off. / Будь осторожен, чтобы краска не отлетела.

A small fragment chipped off the ancient vase. / От древней вазы отлетел маленький фрагмент.

bounce off — отскочить, отпрыгнуть

Отскочить от поверхности после удара.

The tennis ball bounced off the wall. / Теннисный мяч отразился от стены.

The hail bounced off the roof of the car. / Град отлетал от крыши машины.

The basketball bounced off the rim of the hoop. / Баскетбольный мяч отлетел от обода кольца.

rebound — отскочить, срикошетить, отразиться

Отскочить, отразиться от поверхности. Часто используется для более резких отскоков или в более формальном/техническом контексте.

The bullet rebounded from the metal surface. / Пуля отлетела (срикошетила) от металлической поверхности.

The light rebounded off the mirror. / Свет отлетел (отразился) от зеркала.

In hockey, the puck rebounded off the goalie's pads. / В хоккее шайба отлетела от щитков вратаря.

take off — взлететь, вылететь

Взлететь, отправиться в полёт (наиболее частый перевод для самолётов, вертолётов).

Our plane is scheduled to take off at noon. / Наш самолёт должен отлететь в полдень.

Please fasten your seatbelts, we are preparing to take off. / Пожалуйста, пристегните ремни, мы готовимся вылететь (к взлету).

The helicopter took off from the hospital roof. / Вертолёт взлетел с крыши больницы.

get knocked out — вырубиться, уйти в нокаут

(Сленг) Быть отправленным в нокаут, потерять сознание от сильного удара.

The boxer got knocked out in the second round. / Боксёр отлетел во втором раунде.

One punch was enough for him to get knocked out. / Одного удара было достаточно, чтобы он отлетел.

He was afraid he would get knocked out. / Он боялся, что отлетит.

space out — зависнуть, уйти в себя, задуматься

(Сленг) ‘Улететь’ мыслями, задуматься, потерять концентрацию и перестать следить за происходящим.

Sorry, I spaced out for a second. What did you say? / Прости, я на секунду отлетел. Что ты сказал?

He often spaces out during boring lectures. / Он часто «отлетает» на скучных лекциях.

I was so tired that I just sat on the couch and spaced out. / Я так устал, что просто сел на диван и отлетел.

be out of it — быть не в себе, поплыть

(Сленг) Быть не в себе, плохо соображать из-за усталости, болезни, шока или воздействия каких-либо веществ.

I haven't slept all night, so I'm completely out of it today. / Я не спал всю ночь, поэтому сегодня я совсем «отлетевший».

After taking the medicine, she was a bit out of it. / После приёма лекарства она немного «отлетела».

He was so shocked by the news that he was out of it for the rest of the day. / Он был так шокирован новостями, что «отлетел» на весь оставшийся день.

be canceled — отмениться, сорваться, накрыться

(Сленг) Отмениться, сорваться (о планах, событиях, договорённостях).

Our trip was canceled because of the bad weather. / Наша поездка отлетела из-за плохой погоды.

The party was canceled, so I'm free tonight. / Вечеринка отлетела, так что я сегодня свободен.

Looks like my vacation is canceled. / Кажется, мой отпуск отлетел.

get screwed — попасть, влететь, пролететь

(Сленг) Попасть впросак, потерпеть неудачу, быть обманутым, особенно с финансовыми потерями.

He invested all his money and got screwed. / Он вложил все свои деньги и отлетел.

If you don't read the fine print, you'll get screwed. / Если не прочитаешь мелкий шрифт, ты отлетишь.

I bought a used car, and the engine broke the next day. I totally got screwed. / Я купил подержанную машину, а на следующий день сломался двигатель. Я конкретно отлетел.

Сообщить об ошибке или дополнить