Отрываться

Варианты перевода

to break off / to tear off — отрываться, отделяться, отламываться

Физически отделяться или отделять что-либо от целого, часто с усилием. Глагол ‘отрываться’ в этом значении является несовершенным видом (процесс), совершенный вид — ‘оторваться’.

The button is about to break off my coat. / Пуговица вот-вот оторвётся от моего пальто.

A piece of the wallpaper was tearing off near the window. / У окна отрывался кусок обоев.

Don't pull so hard, the handle might break off. / Не тяни так сильно, ручка может оторваться.

to come off / to fall off — отваливаться, отклеиваться, спадать

Описывает ситуацию, когда что-то отделяется от поверхности, к которой было прикреплено, часто само по себе, без внешнего усилия.

The sticker is coming off the bottle. / Наклейка отрывается (отклеивается) от бутылки.

The paint started to come off the wall after the flood. / Краска начала отрываться (отслаиваться) от стены после наводнения.

Be careful, the sole of your shoe is about to fall off. / Осторожно, у тебя вот-вот оторвётся подошва ботинка.

to tear oneself away — оторваться, прерваться, уйти

С трудом заставлять себя уйти откуда-либо или перестать что-либо делать, потому что это очень интересно или приятно.

I couldn't tear myself away from that fascinating book. / Я не мог оторваться от этой увлекательной книги.

We finally had to tear ourselves away from the party at 3 a.m. / Нам наконец пришлось оторваться от вечеринки в 3 часа ночи.

It's hard for kids to tear themselves away from video games. / Детям сложно оторваться от видеоигр.

to get away — убегать, скрываться, удирать

Уходить от преследования, сбегать. Используется в контексте погони или попытки скрыться.

The suspect managed to get away from the police. / Подозреваемому удалось скрыться от полиции.

The gazelle was trying to get away from the lion. / Газель пыталась оторваться от льва.

He sped up, trying to get away from the car that was following him. / Он ускорился, пытаясь оторваться от машины, которая его преследовала.

to break away — отделяться, вырываться вперёд

Отделяться от основной группы во время соревнований, гонки или движения.

Two cyclists managed to break away from the peloton. / Двум велосипедистам удалось оторваться от пелотона.

The runner tried to break away early in the race. / Бегун попытался оторваться в самом начале гонки.

A small group of protesters broke away from the main march. / Небольшая группа протестующих оторвалась от основного шествия.

to pull ahead — вырываться вперёд, обгонять, опережать

Обгонять, выходить вперёд в соревновании, гонке или в переносном смысле (например, в бизнесе).

In the last lap, the British driver started to pull ahead. / На последнем круге британский гонщик начал отрываться.

Our company has pulled ahead of its main rivals this year. / В этом году наша компания оторвалась от своих главных конкурентов.

She was falling behind, but then she managed to pull ahead. / Она отставала, но затем ей удалось оторваться (вырваться вперёд).

to let one's hair down — расслабиться, отдохнуть душой, повеселиться

Разговорное выражение, означающее расслабиться, вести себя непринуждённо, веселиться и не думать о проблемах.

It's Friday night! Time to go out and let your hair down. / Вечер пятницы! Пора пойти куда-нибудь и оторваться.

After a week of hard exams, the students really needed to let their hair down. / После недели тяжёлых экзаменов студентам очень нужно было оторваться.

The holiday is a perfect opportunity to relax and let your hair down. / Отпуск — это идеальная возможность расслабиться и оторваться.

to have a blast — отлично проводить время, отрываться по полной

Разговорное выражение; означает отлично проводить время, получать огромное удовольствие, ‘отрываться по полной’.

We had a blast at the concert last night! / Мы вчера вечером оторвались на концерте!

Come to my party, you'll have a blast! / Приходи ко мне на вечеринку, ты классно оторвешься!

The kids are having a blast at the amusement park. / Дети отрываются в парке аттракционов.

to party hard — тусоваться, отрываться на вечеринке, отжигать

Интенсивно веселиться, обычно на вечеринках, с большим количеством энергии, танцев, общения.

They partied hard all night to celebrate their graduation. / Они отрывались всю ночь, празднуя выпускной.

Young people love to party hard on weekends. / Молодёжь любит жёстко отрываться по выходным.

I'm too old to party hard like I used to. / Я слишком стар, чтобы отрываться так, как раньше.

Сообщить об ошибке или дополнить