Отряхнуть

Варианты перевода

shake off — отряхнуть, стряхнуть, сбросить, избавиться от

Стряхнуть что-либо с поверхности резким движением (например, воду, снег). Также используется в переносном смысле, чтобы избавиться от чего-либо нематериального (чувства, болезни, преследователя).

He opened his umbrella and shook off the rain. / Он раскрыл зонт и отряхнул с него дождь.

The dog jumped out of the lake and shook itself off. / Собака выпрыгнула из озера и отряхнулась.

I can't seem to shake off this cold. / Никак не могу отделаться от этого насморка.

She tried to shake off the feeling that she was being watched. / Она пыталась отряхнуться от ощущения, что за ней наблюдают.

shake out — вытряхнуть, встряхнуть

Вытряхнуть что-либо, чтобы очистить от пыли, крошек или расправить складки. Обычно относится к ткани, коврам, одежде.

She took the tablecloth outside to shake it out. / Она вынесла скатерть на улицу, чтобы отряхнуть (вытряхнуть) её.

Could you help me shake out this dusty rug? / Не мог бы ты помочь мне отряхнуть (вытряхнуть) этот пыльный ковёр?

He shook out his trousers before putting them on. / Он отряхнул (встряхнул) брюки, прежде чем надеть их.

dust off — смахнуть пыль, протереть от пыли

Смахнуть или стереть пыль с какой-либо поверхности, обычно с помощью тряпки, щетки или руки.

She carefully dusted off the antique vase. / Она осторожно отряхнула пыль со старинной вазы.

I need to dust off all these books on the top shelf. / Мне нужно отряхнуть от пыли все эти книги на верхней полке.

He picked up the old photo and dusted it off with his sleeve. / Он взял старую фотографию и отряхнул её рукавом.

It's time to dust off my dancing shoes! / Пора отряхнуть от пыли мои танцевальные туфли! (т.е. снова пойти танцевать)

brush off — смахнуть, счистить, смести

Смахнуть что-либо (пыль, крошки, снег, волосы) с поверхности рукой или щёткой. Часто используется по отношению к одежде.

He stood up and brushed the sand off his trousers. / Он встал и отряхнул песок с брюк.

She brushed a stray hair off his shoulder. / Она смахнула (отряхнула) случайный волосок с его плеча.

Brush the dirt off your shoes before you come inside. / Отряхни грязь с ботинок, прежде чем заходить внутрь.

flick off — смахнуть, стряхнуть щелчком

Смахнуть что-либо мелкое лёгким и быстрым движением пальца или руки (например, пепел, соринку, насекомое).

He flicked a piece of lint off his sweater. / Он отряхнул (смахнул) ворсинку со своего свитера.

She nervously flicked the ash from her cigarette. / Она нервно отряхнула пепел с сигареты.

I saw a bug on your collar, so I flicked it off. / Я увидел жука у тебя на воротнике и смахнул (отряхнул) его.

Сообщить об ошибке или дополнить