Отслужить

Варианты перевода

complete one's service — отслужить, закончить службу, пройти службу

Прямой и довольно официальный перевод, который используется, когда речь идет о завершении установленного срока службы, в первую очередь — военной.

He has just completed his military service and is looking for a job. / Он только что отслужил в армии и ищет работу.

After he completed his service in the navy, he decided to become a sailor. / После того как он отслужил на флоте, он решил стать моряком.

In our country, you are required to complete one year of mandatory service. / В нашей стране вы обязаны отслужить один год обязательной службы.

do one's military service — пройти военную службу, отслужить в армии

Очень распространенный и конкретный вариант для описания прохождения обязательной военной службы. Часто используется в прошедшем времени (did his military service).

My older brother did his military service in the airborne troops. / Мой старший брат отслужил в десантных войсках.

Did you have to do your military service? / Тебе пришлось отслужить в армии?

He plans to enter the university after he does his military service. / Он планирует поступить в университет после того, как отслужит в армии.

serve one's time — отбыть срок, оттрубить (разг.)

Более разговорное выражение. Может означать не только службу в армии, но и отбывание срока в тюрьме или долгую работу на одном месте.

My grandfather served his time in Germany in the 1950s. / Мой дедушка отслужил свой срок в Германии в 1950-х годах.

He served his time for robbery and was released last year. / Он отслужил (отсидел) свой срок за ограбление и был освобожден в прошлом году.

I feel like I've served my time in this department, I need a change. / Я чувствую, что отслужил свое в этом отделе, мне нужны перемены.

serve out one's term — отбыть срок до конца, дослужить до конца

Означает ‘прослужить до самого конца’ установленного периода (контракта, срока полномочий, службы). Подчеркивает, что срок был завершен полностью.

The soldier has only three months left to serve out his term. / Солдату осталось всего три месяца, чтобы отслужить свой срок.

He decided not to re-enlist after serving out his first term. / Он решил не продлевать контракт после того, как отслужил свой первый срок.

The politician promised to serve out his full term despite the criticism. / Политик пообещал отслужить (пробыть на посту) свой полный срок, несмотря на критику.

have served — прошел службу, служил (в прошлом)

Грамматическая конструкция (Present Perfect), которая указывает, что человек в прошлом служил, и этот опыт завершен. Часто используется для обозначения факта службы в биографии.

He has served in the army, so he is very disciplined. / Он отслужил в армии, поэтому он очень дисциплинированный.

She has served for twenty years in the air force and is retiring next month. / Она отслужила двадцать лет в военно-воздушных силах и в следующем месяце уходит на пенсию.

All the men in my family have served, it's a tradition. / Все мужчины в моей семье отслужили, это традиция.

have outlived its usefulness — отслужить свое, изжить себя, устареть

Переносное значение. Используется по отношению к вещам, технологиям или идеям, которые устарели и больше не приносят пользы.

My first smartphone has long outlived its usefulness. / Мой первый смартфон давно отслужил свое.

This old typewriter has outlived its usefulness. / Эта старая печатная машинка отслужила свой век.

Some people think the electoral college system has outlived its usefulness. / Некоторые люди считают, что система коллегии выборщиков отслужила свое (изжила себя).

be worn out — износиться, прийти в негодность

Описывает физическое состояние вещи, которая пришла в негодность из-за долгого использования. Является прямым результатом того, что вещь ‘отслужила’.

My old boots are completely worn out, I need a new pair. / Мои старые ботинки совсем износились (отслужили свое), мне нужна новая пара.

This coat is worn out, I've had it for ten years. / Это пальто отслужило свое (изношено), я ношу его уже десять лет.

The car's engine is worn out after 300,000 kilometers. / Двигатель машины отслужил свое (изношен) после 300 000 километров.

Сообщить об ошибке или дополнить