Отчаиваться
Варианты перевода
despair — отчаиваться, приходить в отчаяние, терять всякую надежду
Основной и сильный глагол, означающий полную потерю надежды. Часто используется в более формальном или литературном контексте для выражения глубокого чувства безнадежности.
Don't despair! We'll find a way to solve this problem. / Не отчаивайся! Мы найдем способ решить эту проблему.
She began to despair of ever being rescued. / Она начала отчаиваться, что ее когда-либо спасут.
Even in the darkest moments, he did not despair. / Даже в самые мрачные моменты он не отчаивался.
He despaired of making her understand his point of view. / Он отчаялся заставить ее понять его точку зрения.
lose heart — падать духом, унывать, терять мужество
Распространенное идиоматическое выражение, означающее ‘упасть духом’ или ‘потерять энтузиазм и решимость’, особенно столкнувшись с трудностями или неудачами. Менее формально, чем ‘despair’.
After failing the exam for the third time, she began to lose heart. / Провалив экзамен в третий раз, она начала падать духом.
The team didn't lose heart, even when they were losing 3-0. / Команда не падала духом, даже когда проигрывала со счетом 3-0.
It's important not to lose heart when you're looking for a new job. / Важно не отчаиваться, когда ищешь новую работу.
be in despair — быть в отчаянии, пребывать в отчаянии
Описывает состояние нахождения в отчаянии, а не сам процесс. Эта фраза подчеркивает длительность и глубину чувства безнадежности.
After he lost everything, he was in despair for months. / После того, как он все потерял, он месяцами пребывал в отчаянии.
She was in despair over the terrible news from home. / Она была в отчаянии из-за ужасных новостей из дома.
The parents were in despair when their child went missing. / Родители были в отчаянии, когда их ребенок пропал.
give up hope — терять надежду, оставлять надежду
Прямой и понятный способ сказать ‘перестать надеяться’. Эта фраза делает акцент на отказе от надежды, который может быть как сознательным, так и бессознательным.
The doctors told her to give up hope, but she refused. / Врачи сказали ей оставить надежду, но она отказалась.
They had almost given up hope of being rescued from the island. / Они почти отчаялись и перестали надеяться на спасение с острова.
Never give up hope. Miracles can happen. / Никогда не отчаивайся. Чудеса случаются.
It's easy to give up hope when everything seems to go wrong. / Легко отчаяться, когда кажется, что все идет не так.
despond — унывать, впадать в уныние, хандрить
Более редкий и формальный глагол, означающий ‘унывать’ или ‘падать духом’. Часто используется в литературе. Синонимичен ‘lose heart’, но с более серьезным, глубоким оттенком уныния.
He began to despond when he saw the huge amount of work ahead. / Он начал унывать, когда увидел огромный объем предстоящей работы.
She desponded at the thought of another year in that town. / Она впала в уныние при мысли о еще одном годе в этом городе.
One should not despond in the face of adversity. / Не следует отчаиваться перед лицом невзгод.
lose hope — терять надежду, переставать надеяться
Очень близко по значению к ‘give up hope’, но может подразумевать более пассивный процесс потери надежды, в то время как ‘give up hope’ может ознаать более активное решение.
As days turned into weeks, the search party began to lose hope. / Дни сменялись неделями, и поисковый отряд начал терять надежду.
Don't lose hope; there's still a chance. / Не теряй надежды, шанс все еще есть.
I'm starting to lose hope that I'll ever find my lost wallet. / Я начинаю отчаиваться, что когда-нибудь найду свой потерянный кошелек.
be disheartened — быть обескураженным, падать духом, унывать
Означает ‘быть обескураженным’, ‘разочароваться’, ‘упасть духом’. Эта фраза подчеркивает потерю уверенности и энтузиазма в результате неудачи или разочарования.
She was disheartened by the lack of support from her team. / Она была обескуражена отсутствием поддержки со стороны своей команды.
Don't be disheartened by a single mistake. Keep trying! / Не отчаивайся из-за одной ошибки. Продолжай пытаться!
The students were disheartened when they received their low test scores. / Студенты упали духом, когда получили свои низкие оценки за тест.
