Отчизна

Варианты перевода

fatherland — отчизна, отечество, родина

Буквальный перевод, часто используется в официальном или патетическом контексте. Указывает на землю предков, страну отцов.

He swore an oath to defend his fatherland. / Он присягнул защищать своё отечество.

Many soldiers gave their lives for the fatherland. / Многие солдаты отдали свои жизни за отчизну.

The poet expressed his deep love for the fatherland in his works. / Поэт выражал в своих произведениях глубокую любовь к отчизне.

homeland — родина, отечество, родная страна

Наиболее общее и стилистически нейтральное слово для обозначения родной страны, места, где человек родился и вырос.

After twenty years abroad, he finally returned to his homeland. / После двадцати лет за границей он наконец вернулся на родину.

She feels a deep connection to the culture of her homeland. / Она чувствует глубокую связь с культурой своей отчизны.

The refugees longed to see their homeland again. / Беженцы мечтали снова увидеть свою отчизну.

He considers America his adopted homeland. / Он считает Америку своей второй родиной.

motherland — родина, мать-отчизна

Очень близко по значению к ‘homeland’, но с эмоциональным оттенком, подчеркивающим страну как заботливую, родную мать. В английском языке часто используется по отношению к России (Mother Russia). Является прямым переводом русского слова ‘родина’.

The monument is dedicated to the defenders of the Motherland. / Памятник посвящен защитникам Отчизны.

He felt it was his sacred duty to serve the motherland. / Он чувствовал, что его священный долг — служить отчизне.

She spoke of the beauty of her motherland with great passion. / Она с большой страстью говорила о красоте своей родины.

native land — родная земля, родина, край родной

Поэтический и литературный вариант, означающий ‘родная земля’. Подчеркивает эмоциональную связь человека с местом, где он родился. Часто используется в книгах, стихах и песнях.

He dreamed of the green hills of his native land. / Он мечтал о зеленых холмах своей родной земли.

The traditions of one's native land are always special. / Традиции родной земли всегда особенные.

Many artists find inspiration in the landscapes of their native land. / Многие художники находят вдохновение в пейзажах родной земли.

It's a novel about a hero returning to his native land after a long war. / Это роман о герое, возвращающемся на родную землю после долгой войны.

country of one's fathers — страна отцов, отечество

Буквльное, описательное выражение, которое точно передает этимологию слова ‘отчизна’. Используется редко, в основном в формальном или литературном контексте, чтобы подчеркнуть связь с предками и историей страны.

He returned to the country of his fathers to explore his roots. / Он вернулся в страну своих отцов, чтобы изучить свои корни.

It is a great honor to serve the country of one's fathers. / Служить отчизне (стране своих отцов) — это великая честь.

She felt a strong connection to the country of her fathers, even though she was born elsewhere. / Она чувствовала сильную связь с отчизной, хотя и родилась в другом месте.

native country — родная страна, родина, страна происхождения

Нейтральный и общеупотребительный синоним для ‘homeland’. Указывает на страну рождения или гражданства. Часто используется в официальных документах или в анкетах.

Please state your native country on the application form. / Пожалуйста, укажите страну вашего рождения в анкете.

Even after moving abroad, she often visited her native country. / Даже после переезда за границу она часто посещала свою родную страну.

He is very proud of the history and culture of his native country. / Он очень гордится историей и культурой своей отчизны.

Сообщить об ошибке или дополнить