Отяжелеть
Варианты перевода
become heavy — отяжелеть, стать тяжёлым, утяжелиться
Прямое значение: стать физически тяжёлым. Используется как для неодушевлённых предметов, так и для частей тела.
The box became heavy once it was filled with books. / Коробка отяжелела, когда её наполнили книгами.
Her stomach became heavy after the big meal. / Её желудок отяжелел после обильной еды.
As she added more items, her bag became heavy. / По мере того как она добавляла вещи, её сумка тяжелела.
grow heavy — тяжелеть, наливаться тяжестью
Похоже на ‘become heavy’, но часто подразумевает постепенный процесс. Часто используется для описания физических ощущений, особенно усталости.
His eyelids grew heavy, and he soon fell asleep. / Его веки отяжелели, и он скоро уснул.
The branches grew heavy with ripe apples. / Ветви отяжелели от спелых яблок.
My legs began to grow heavy after walking for hours. / Мои ноги начали тяжелеть после нескольких часов ходьбы.
The silence in the room grew heavy and awkward. / Тишина в комнате стала тяжёлой (отяжелела) и неловкой.
get heavy — становиться тяжёлым, тяжелеть
Более неформальный и разговорный вариант ‘become heavy’. Часто используется в повседневной речи.
This suitcase is starting to get heavy. / Этот чемодан начинает тяжелеть.
My head got heavy, and I needed to lie down. / Голова отяжелела, и мне нужно было прилечь.
The clouds got heavy with rain. / Тучи отяжелели от дождя.
feel heavy — чувствовать тяжесть, ощущаться тяжёлым
Описывает субъективное ощущение тяжести в теле или его частях из-за усталости, болезни или после еды.
My limbs feel heavy after the workout. / Мои конечности отяжелели после тренировки.
I feel heavy after eating all that fried food. / Я чувствую тяжесть (желудок отяжелел) после всей этой жареной еды.
His heart felt heavy with sadness. / Его сердце отяжелело от печали.
Why does my head feel so heavy this morning? / Почему у меня сегодня утром такая тяжёлая (отяжелевшая) голова?
become sluggish — стать вялым, стать неповоротливым, затормозиться
Переносное значение: стать медлительным, вялым, неповоротливым, потерять энергию. Относится как к физическому состоянию, так и к умственной деятельности.
After a large lunch, people tend to become sluggish. / После плотного обеда люди обычно становятся вялыми (отяжелевшими).
The extreme heat made him become sluggish. / Из-за сильной жары он отяжелел (стал вялым).
His mind became sluggish from lack of sleep. / Его ум отяжелел от недостатка сна.
feel weighed down — чувствовать себя подавленным, быть обременённым, ощущать гнёт
Чувствовать себя обременённым, подавленным физически или эмоционально (заботами, ответственностью, грустью).
She felt weighed down by her responsibilities at work. / Она чувствовала, что отяжелела от своих рабочих обязанностей.
After the sad news, he felt weighed down with grief. / После печальных новостей он отяжелел от горя.
Don't let the expectations of others weigh you down. / Не позволяй ожиданиям других обременять тебя (делать тебя отяжелевшим).
be burdened — быть обременённым, быть отягощённым, нести бремя
Быть обременённым чем-либо (проблемами, долгами, секретами). Более формальный перевод, подчёркивающий наличие тяжёлой ноши.
He was burdened with many family problems. / Он был отягощён (отяжелел от) множеством семейных проблем.
The company was burdened with debt. / Компания была обременена (отяжелела от) долгами.
I don't want you to be burdened with my worries. / Я не хочу, чтобы ты был обременён моими заботами.
become ponderous — стать тяжеловесным, стать неуклюжим, стать громоздким
Книжный, литературный вариант. Означает стать громоздким, неуклюжим, медлительным. Также используется для описания стиля (речи, письма), который стал тяжёлым и скучным.
As he grew older, his movements became ponderous. / С возрастом его движения стали тяжёлыми (отяжелели).
The author's writing style became ponderous in his later novels. / Стиль письма автора в его поздних романах отяжелел (стал тяжеловесным).
The elephant's walk was slow and ponderous. / Походка слона была медленной и тяжёлой (отяжелевшей).
