Оцепенение

Варианты перевода

numbness — оцепенение, онемение, бесчувственность, замороженность

Состояние физической или эмоциональной бесчувственности, ‘замороженности’. Часто используется для описания оцепенения от холода, горя или шока, когда человек ничего не чувствует.

She felt a strange numbness in her fingers from the cold. / Она почувствовала странное оцепенение (онемение) в пальцах от холода.

After hearing the bad news, he was filled with a sense of emotional numbness. / Услышав плохие новости, он впал в состояние эмоционального оцепенения.

The initial shock was followed by a dull numbness. / За первоначальным шоком последовало глухое оцепенение.

There was a numbness in his soul; he couldn't even cry. / В его душе было оцепенение; он даже не мог плакать.

torpor — спячка, апатия, вялость, бездействие

Состояние физической или умственной вялости, апатии, бездействия. Часто описывает медленное, сонное оцепенение, например, у животных в спячке или у человека от жары или усталости. Слово носит несколько книжный, формальный оттенок.

The intense heat induced a state of torpor in the city's inhabitants. / Сильная жара вызвала состояние оцепенения у жителей города.

He shook himself out of his mental torpor and tried to focus on the task. / Он вытряхнул себя из умственного оцепенения и попытался сосредоточиться на задаче.

Some animals enter a state of torpor to survive the cold winter months. / Некоторые животные впадают в состояние оцепенения (спячки), чтобы пережить холодные зимние месяцы.

stupor — ступор, забытьё, полубессознательное состояние

Глубокое оцепенение, близкое к потере сознания, вызванное шоком, ужасом, болезнью или опьянением. Человек в состоянии ступора практически не реагирует на внешние раздражители.

He stared at the scene in a drunken stupor. / Он смотрел на происходящее в пьяном оцепенении.

She fell into a stupor after learning of her husband's death. / Узнав о смерти мужа, она впала в оцепенение (ступор).

The survivors were found wandering in a stupor. / Выживших нашли бродящими в состоянии оцепенения.

The sheer horror of the accident left him in a stupor. / Полный ужас аварии поверг его в ступор.

daze — помутнение, замешательство, растерянность, ошеломление

Состояние легкого оцепенения, замешательства, растерянности. Часто возникает после удара, от удивления или усталости. Человек не может ясно соображать.

He wandered around in a daze for days after the accident. / После аварии он несколько дней бродил как в тумане (в оцепенении).

Waking up suddenly, she was in a daze for a few moments. / Резко проснувшись, она несколько мгновений была в состоянии легкого оцепенения.

The news left me in a complete daze. / Эта новость повергла меня в полное оцепенение (ошеломила меня).

petrification — окаменение, остолбенение

Метафорическое окаменение, полное оцепенение от сильного страха, ужаса или изумления. Подразумевает абсолютную неподвижность, как у статуи.

She stared in petrification as the car sped towards her. / Она смотрела в полном оцепенении (буквально, окаменев), как на нее несется машина.

His face was a mask of petrification. / Его лицо было маской ужаса и оцепенения.

A feeling of pure petrification washed over him when he saw the ghostly figure. / Чувство полного оцепенения (окаменения) охватило его, когда он увидел призрачную фигуру.

paralysis — паралич, бездействие, ступор

В переносном смысле – неспособность действовать, двигаться или думать из-за сильного страха или нерешительности. Описывает состояние, когда воля и тело ‘парализованы’.

Fear induced a temporary paralysis, and he couldn't move a muscle. / Страх вызвал временное оцепенение (паралич), и он не мог пошевелить ни мускулом.

The whole government was in a state of paralysis after the crisis. / После кризиса все правительство было в состоянии оцепенения (паралича).

She was frozen in a paralysis of terror. / Она застыла в оцепенении от ужаса.

stupefaction — остолбенение, изумление, ошеломление

Состояние крайнего изумления, шока, оцепенения, при котором человек теряет способность соображать или реагировать. Похоже на ‘stupor’, но больше подчеркивает причину – нечто невероятное или шокирующее.

They stared in utter stupefaction at the magician's final trick. / Они смотрели в полном оцепенении на последний трюк фокусника.

He could only gaze at the wreckage in stupefaction. / Он мог лишь смотреть на обломки в изумленном оцепенении.

Her announcement was met with stupefaction. / Ее объявление было встречено всеобщим оцепенением.

transfixion — остолбенение, завороженность

Состояние полной неподвижности, когда человек застывает на месте, будучи не в силах отвести взгляд от чего-то ужасающего, удивительного или завораживающего. Часто используется глагол ‘to be transfixed’.

She stood in transfixion, watching the deer in the clearing. / Она стояла в оцепенении, наблюдая за оленем на поляне.

The audience was held in a state of transfixion by his performance. / Публика была в состоянии полного оцепенения (завороженности) от его выступления.

His gaze was one of horrified transfixion. / В его взгляде было оцепенение, полное ужаса.

Сообщить об ошибке или дополнить