Ошарашить
Варианты перевода
stun — ошарашить, ошеломить, потрясти, поразить
Вызвать шок или сильное изумление, от которого человек на мгновение теряет способность говорить или действовать. Очень близкое по значению и одно из самых частых соответствий.
The news of his resignation stunned us all. / Новость о его отставке ошарашила нас всех.
She was stunned into silence by his angry outburst. / Его гневная вспышка ошарашила её, и она замолчала.
His confession stunned the court. / Его признание ошарашило суд.
I was stunned by the sheer audacity of the question. / Я был ошарашен чистой дерзостью этого вопроса.
dumbfound — ошеломить, лишить дара речи, огорошить
Ошеломить настолько, что человек лишается дара речи. Подчёркивает крайнюю степень удивления или потрясения, буквально ‘сделать немым’.
The magician's final trick dumbfounded the audience. / Последний фокус иллюзиониста ошарашил публику, лишив её дара речи.
We were completely dumbfounded by the unexpected announcement. / Мы были совершенно ошарашены неожиданным объявлением.
Her accusation dumbfounded him, and he couldn't say a word. / Её обвинение ошарашило его, и он не мог вымолвить ни слова.
astound — поразить, изумить, ошеломить
Сильно удивить, поразить или шокировать. Часто используется для описания чего-то впечатляющего или невероятного, не всегда с негативным оттенком.
The sheer scale of the project astounded the investors. / Огромный масштаб проекта поразил (ошарашил) инвесторов.
His ability to recall every detail was astounding. / Его способность вспомнить каждую деталь была ошеломляющей.
The news of their sudden marriage astounded everyone. / Новость об их внезапной женитьбе всех ошарашила.
flabbergast — ошарашить, ошеломить до крайности, потрясти
Очень разговорный и экспрессивный синоним. Означает ошеломить, изумить до крайности, привести в полное недоумение.
I was flabbergasted when he told me he was quitting his job. / Я был просто ошарашен, когда он сказал мне, что увольняется.
She was too flabbergasted to speak. / Она была настолько ошеломлена, что не могла говорить.
He was flabbergasted by the cost of the repairs. / Он был ошарашен стоимостью ремонта.
stupefy — повергнуть в ступор, ошеломить, привести в оцепенение
Привести в состояние оцепенения или умственного ступора из-за шока, удивления или усталости. Подчёркивает неспособность ясно мыслить.
The shocking revelation seemed to stupefy him. / Шокирующее открытие, казалось, ошарашило (повергло в ступор) его.
He was stupefied by the complexity of the problem. / Он был ошарашен сложностью задачи.
The tragic news stupefied the entire community. / Трагическая новость повергла в оцепенение (ошарашила) всё сообщество.
take aback — озадачить, огорошить, сильно удивить
Фразовый глагол. Означает сильно удивить или шокировать кого-либо. Обычно используется в пассивном залоге (to be taken aback).
We were all taken aback by her sudden decision to leave. / Её внезапное решение уехать всех нас ошарашило.
I was a little taken aback by the directness of his question. / Я был немного ошарашен прямотой его вопроса.
He was clearly taken aback when I told him the truth. / Он был явно ошарашен, когда я сказал ему правду.
nonplus — привести в замешательство, смутить, озадачить
Более формальный и редкий глагол. Означает удивить и смутить настолько, что человек не знает, как реагировать или что сказать.
The unexpected question completely nonplussed the speaker. / Неожиданный вопрос совершенно ошарашил (привёл в замешательство) докладчика.
She was nonplussed by his strange behavior. / Она опешила от его странного поведения.
Faced with such an accusation, he was momentarily nonplussed. / Столкнувшись с таким обвинением, он на мгновение был ошарашен.
catch off guard — застать врасплох, огорошить
Идиома. Застать врасплох; удивить кого-то, сделав что-то неожиданное, к чему человек не был готов.
The journalist's question caught the politician completely off guard. / Вопрос журналиста совершенно ошарашил (застал врасплох) политика.
His sudden appearance at the party caught me off guard. / Его внезапное появление на вечеринке ошарашило меня.
The pop quiz caught the entire class off guard. / Внезапная контрольная ошарашила весь класс.
throw for a loop — сбить с толку, выбить из колеи, огорошить
Идиома (в основном американская). Сильно шокировать, сбить с толку, привести в полное замешательство. Создаёт образ человека, выбитого из колеи.
Her sudden resignation threw everyone for a loop. / Её внезапная отставка всех ошарашила (выбила из колеи).
The test results really threw me for a loop. / Результаты теста по-настоящему меня ошарашили.
It threw him for a loop when he found out the company was closing. / Его ошарашило, когда он узнал, что компания закрывается.
