Пельмень

Варианты перевода

pelmeni — пельмень, пельмени

Это самое распространенное и точное название для пельменей в английском языке. Слово является прямой транслитерацией и понятно во многих странах, особенно в контексте русской кухни. Используется как неисчисляемое существительное (pelmeni is...) или как существительное во множественном числе (pelmeni are...).

My grandmother makes the best pelmeni with sour cream. / Моя бабушка готовит лучшие пельмени со сметаной.

For dinner, we are having traditional Siberian pelmeni. / На ужин у нас будут традиционные сибирские пельмени.

Would you like some more pelmeni? / Хотите еще пельменей?

Pelmeni is a popular dish in Russia, especially during winter. / Пельмени — популярное блюдо в России, особенно зимой.

You can buy frozen pelmeni in almost any supermarket here. / Здесь почти в любом супермаркете можно купить замороженные пельмени.

dumplings — пельмени, вареники, манты, хинкали, клёцки

Это общее, широкое понятие для всех видов блюд из теста с начинкой, которые варят или готовят на пару. ‘Пельмени’ — это лишь один из видов ‘dumplings’. Используя это слово, вы можете говорить не только о пельменях, но и о варениках, мантах, хинкали, гёдза и т.д. Если ваш собеседник не знаком с русской кухней, лучше уточнить: ‘Russian dumplings’.

I love all kinds of dumplings: pelmeni, vareniki, and Chinese jiaozi. / Я люблю любые дамплинги: и пельмени, и вареники, и китайские цзяоцзы.

This restaurant serves an amazing soup with chicken dumplings. / В этом ресторане подают потрясающий суп с куриными клёцками (дамплингами).

Pelmeni are a type of Russian dumplings filled with minced meat. / Пельмени — это разновидность русских дамплингов с мясным фаршем.

She taught me how to make potato dumplings from scratch. / Она научила меня, как готовить картофельные вареники (дамплинги) с нуля.

russian dumplings — пельмени

Очень понятное и описательное название для пельменей, которое часто используется, чтобы объяснить иностранцу, что это за блюдо. Указывает на национальную принадлежность.

Have you ever tried traditional Russian dumplings? / Вы когда-нибудь пробовали традиционные русские пельмени?

The main course is Russian dumplings served with butter and herbs. / Основное блюдо — русские пельмени, которые подают с маслом и зеленью.

He ordered a large portion of Russian dumplings. / Он заказал большую порцию русских пельменей.

What's the difference between Russian dumplings and Italian ravioli? / В чем разница между русскими пельменями и итальянскими равиоли?

siberian dumplings — сибирские пельмени, пельмени

Это название подчеркивает сибирское происхождение пельменей. Часто используется в меню ресторанов или в рецептах, чтобы придать блюду аутентичности. По сути, это синоним ‘Russian dumplings’.

Siberian dumplings are traditionally made with a mix of beef and pork. / Сибирские пельмени традиционно готовят из смеси говядины и свинины.

My favorite dish at this cafe is their homemade Siberian dumplings. / Мое любимое блюдо в этом кафе — их домашние сибирские пельмени.

The secret to perfect Siberian dumplings is the thin dough and juicy filling. / Секрет идеальных сибирских пельменей — в тонком тесте и сочной начинке.

dumpling — пельмень, вареник, мант, клёцка

Форма единственного числа от слова ‘dumplings’. Обозначает один пельмень, вареник или клёцку. Используется, когда речь идет об одной штуке.

He speared a single dumpling with his fork. / Он наколол один пельмень на вилку.

I dropped a dumpling on the floor while serving dinner. / Я уронил один пельмень на пол, когда подавал ужин.

Each dumpling was perfectly shaped and sealed. / Каждый пельмень был идеально вылеплен и скреплен.

Can I try just one dumpling to see if I like it? / Можно я попробую всего один пельмень, чтобы понять, нравится ли он мне?

Сообщить об ошибке или дополнить