Перво
Варианты перевода
firstly — перво, во-первых
Формальный наречный оборот, используемый для введения первого пункта в перечислении или списке аргументов. Часто используется в письменной речи или официальных выступлениях. Обычно за ним следуют ‘secondly’, ‘thirdly’ и т.д.
Firstly, I'd like to thank the committee for this opportunity. / Во-первых, я хотел бы поблагодарить комитет за эту возможность.
There are several reasons for our success. Firstly, we had a great team. / Есть несколько причин нашего успеха. Во-первых, у нас была отличная команда.
Firstly, we must define the problem clearly. Secondly, we can look for solutions. / Во-первых, мы должны четко определить проблему. Во-вторых, мы можем искать решения.
first of all — прежде всего, во-первых, в первую очередь
Используется для введения самого важного пункта или первого пункта в серии. Подчеркивает приоритет или значимость. Подходит как для формальной, так и для неформальной речи.
First of all, let me introduce myself. My name is Alex. / Прежде всего, позвольте мне представиться. Меня зовут Алекс.
We have a lot to discuss. First of all, the budget. / Нам многое нужно обсудить. В первую очередь, бюджет.
First of all, you need to calm down and think clearly. / Сперва (прежде всего) тебе нужно успокоиться и трезво мыслить.
Why was the meeting cancelled? Well, first of all, the director is ill. / Почему отменили встречу? Ну, во-первых, директор болен.
in the first place — во-первых, начнем с того, что, в первую очередь
Часто используется для введения основной или первоначальной причины, особенно в споре или при объяснении чего-либо. Может указывать на то, что следовало сделать или учесть с самого начала.
I don't want to go. In the first place, it's too late, and in the second place, I'm tired. / Я не хочу идти. Во-первых, уже слишком поздно, а во-вторых, я устал.
Why did you invite him? You know I don't like him in the first place. / Зачем ты его пригласил? Ты же знаешь, что он мне, в принципе, не нравится.
The project failed because the initial plan was flawed in the first place. / Проект провалился, потому что первоначальный план был в корне неверным.
primarily — главным образом, прежде всего, в первую очередь, преимущественно
Означает ‘главным образом’, ‘преимущественно’, ‘в первую очередь’. Указывает на основную причину, цель или характеристику, а не на порядковый номер в списке.
The book is aimed primarily at students. / Книга нацелена в первую очередь на студентов.
He is known primarily for his novels. / Он известен главным образом своими романами.
The problem is primarily a lack of communication. / Проблема заключается прежде всего в недостатке общения.
first — сначала, во-первых, сперва, в первую очередь
Самый распространенный и универсальный вариант. Используется как наречие для обозначения первого действия или пункта в последовательности. Менее формально, чем ‘firstly’.
First, open the box. Then, read the instructions. / Сначала откройте коробку. Затем прочтите инструкцию.
I have two points to make. First, our sales are down. Second, we need a new strategy. / Я хочу отметить два момента. Во-первых, наши продажи упали. Во-вторых, нам нужна новая стратегия.
What should we do first? / Что нам следует сделать в первую очередь?
Let's finish our homework first, and then we can watch a movie. / Давай сперва сделаем домашнее задание, а потом сможем посмотреть фильм.
