Перемирие

Варианты перевода

truce — перемирие, временное прекращение огня

Временное соглашение между враждующими сторонами о прекращении боевых действий. Часто используется для переговоров, оказания гуманитарной помощи или как передышка в бою. Менее формально, чем ‘armistice’.

They agreed to a temporary truce to bury the dead. / Они договорились о временном перемирии, чтобы похоронить погибших.

The fragile truce between the two warring factions was broken overnight. / Хрупкое перемирие между двумя враждующими группировками было нарушено ночью.

Diplomats are working to arrange a truce. / Дипломаты работают над организацией перемирия.

During the Christmas truce of 1914, soldiers from both sides met in no-man's-land. / Во время Рождественского перемирия 1914 года солдаты с обеих сторон встретились на нейтральной полосе.

ceasefire — прекращение огня, перемирие

Соглашение о прекращении огня. Этот термин широко используется в современных новостях и официальных сообщениях, часто как первый шаг к более долгосрочному миру.

The UN has called for an immediate ceasefire. / ООН призвала к немедленному прекращению огня.

Both sides have agreed to a ceasefire to allow for peace talks. / Обе стороны согласились на прекращение огня, чтобы провести мирные переговоры.

A ceasefire agreement was signed yesterday. / Вчера было подписано соглашение о прекращении огня.

Despite the ceasefire, sporadic fighting continued. / Несмотря на прекращение огня, спорадические бои продолжались.

armistice — перемирие (окончательное), соглашение о прекращении войны

Официальное соглашение о прекращении военных действий между государствами, часто завершающее войну. Более формальное и окончательное, чем ‘truce’ или ‘ceasefire’.

The armistice was signed on November 11th, 1918, ending World War I. / Перемирие было подписано 11 ноября 1918 года, положив конец Первой мировой войне.

The two countries reached an armistice after years of conflict. / Две страны достигли перемирия после многолетнего конфликта.

Armistice Day is a national holiday in many countries. / День перемирия является национальным праздником во многих странах.

suspension of hostilities — приостановка военных действий, перемирие

Формальный термин, означающий временную приостановку военных действий. Часто используется в дипломатическом и военном лексиконе.

The general ordered a unilateral suspension of hostilities. / Генерал приказал в одностороннем порядке приостановить военные действия.

A suspension of hostilities is necessary to deliver humanitarian aid. / Приостановка военных действий необходима для доставки гуманитарной помощи.

The agreement calls for a complete suspension of hostilities for 30 days. / Соглашение призывает к полной приостановке военных действий на 30 дней.

cessation of hostilities — прекращение военных действий, перемирие

Очень формальный термин, синонимичный ‘suspension of hostilities’, означающий полное прекращение боевых действий. Используется в официальных документах и соглашениях.

The Security Council demanded an immediate cessation of hostilities. / Совет Безопасности потребовал немедленного прекращения военных действий.

The peace treaty includes a clause on the permanent cessation of hostilities. / Мирный договор включает пункт о постоянном прекращении военных действий.

A general cessation of hostilities was declared by the commander. / Командующий объявил о всеобщем прекращении боевых действий.

Сообщить об ошибке или дополнить