Перемирие
Варианты перевода
truce — перемирие, временное прекращение огня
Временное соглашение между враждующими сторонами о прекращении боевых действий. Часто используется для переговоров, оказания гуманитарной помощи или как передышка в бою. Менее формально, чем ‘armistice’.
They agreed to a temporary truce to bury the dead. / Они договорились о временном перемирии, чтобы похоронить погибших.
The fragile truce between the two warring factions was broken overnight. / Хрупкое перемирие между двумя враждующими группировками было нарушено ночью.
Diplomats are working to arrange a truce. / Дипломаты работают над организацией перемирия.
During the Christmas truce of 1914, soldiers from both sides met in no-man's-land. / Во время Рождественского перемирия 1914 года солдаты с обеих сторон встретились на нейтральной полосе.
ceasefire — прекращение огня, перемирие
Соглашение о прекращении огня. Этот термин широко используется в современных новостях и официальных сообщениях, часто как первый шаг к более долгосрочному миру.
The UN has called for an immediate ceasefire. / ООН призвала к немедленному прекращению огня.
Both sides have agreed to a ceasefire to allow for peace talks. / Обе стороны согласились на прекращение огня, чтобы провести мирные переговоры.
A ceasefire agreement was signed yesterday. / Вчера было подписано соглашение о прекращении огня.
Despite the ceasefire, sporadic fighting continued. / Несмотря на прекращение огня, спорадические бои продолжались.
armistice — перемирие (окончательное), соглашение о прекращении войны
Официальное соглашение о прекращении военных действий между государствами, часто завершающее войну. Более формальное и окончательное, чем ‘truce’ или ‘ceasefire’.
The armistice was signed on November 11th, 1918, ending World War I. / Перемирие было подписано 11 ноября 1918 года, положив конец Первой мировой войне.
The two countries reached an armistice after years of conflict. / Две страны достигли перемирия после многолетнего конфликта.
Armistice Day is a national holiday in many countries. / День перемирия является национальным праздником во многих странах.
suspension of hostilities — приостановка военных действий, перемирие
Формальный термин, означающий временную приостановку военных действий. Часто используется в дипломатическом и военном лексиконе.
The general ordered a unilateral suspension of hostilities. / Генерал приказал в одностороннем порядке приостановить военные действия.
A suspension of hostilities is necessary to deliver humanitarian aid. / Приостановка военных действий необходима для доставки гуманитарной помощи.
The agreement calls for a complete suspension of hostilities for 30 days. / Соглашение призывает к полной приостановке военных действий на 30 дней.
cessation of hostilities — прекращение военных действий, перемирие
Очень формальный термин, синонимичный ‘suspension of hostilities’, означающий полное прекращение боевых действий. Используется в официальных документах и соглашениях.
The Security Council demanded an immediate cessation of hostilities. / Совет Безопасности потребовал немедленного прекращения военных действий.
The peace treaty includes a clause on the permanent cessation of hostilities. / Мирный договор включает пункт о постоянном прекращении военных действий.
A general cessation of hostilities was declared by the commander. / Командующий объявил о всеобщем прекращении боевых действий.
