Переслать

Варианты перевода

forward — переслать, перенаправить, отправить дальше

Наиболее универсальный и частый перевод. Используется, когда вы отправляете кому-то то, что получили сами, особенно электронные письма (emails), сообщения или почту. Подразумевает отправку чего-либо дальше по цепочке.

Could you forward this email to the marketing department? / Не могли бы вы перевести (переслать) это письмо в отдел маркетинга?

I'll forward your mail to your new address as soon as it arrives. / Я перешлю вашу почту на ваш новый адрес, как только она придет.

She forwarded me the presentation slides from the meeting. / Она переслала мне слайды презентации со встречи.

resend — отправить повторно, послать заново

Используется, когда нужно отправить что-либо ‘повторно’, ‘еще раз’. Обычно потому, что первая попытка не удалась, или получатель не получил сообщение/файл. Приставка ‘re-’ означает ‘снова’.

I didn't get the file. Could you please resend it? / Я не получил файл. Не могли бы вы, пожалуйста, переслать его еще раз?

The server failed to deliver the message, so I had to resend it manually. / Сервер не смог доставить сообщение, поэтому мне пришлось переслать его вручную.

If you don't receive the confirmation link, we can resend it to you. / Если вы не получите ссылку для подтверждения, мы можем переслать ее вам повторно.

send on — отправить дальше, переправить

Фразовый глагол, очень похожий на ‘forward’. Часто используется для физической почты, посылок или вещей, которые прибыли в одно место и их нужно отправить дальше, на другой адрес.

My parents send on my mail to my college dorm. / Мои родители пересылают мою почту мне в общежитие колледжа.

If any packages for me arrive after I move, could you send them on? / Если после моего переезда придут какие-нибудь посылки на мое имя, не могли бы вы их переслать?

We received this letter by mistake and will send it on to the correct address. / Мы получили это письмо по ошибке и перешлем его по правильному адресу.

pass on — передать, сообщить

Обычно используется для передачи информации, сообщений, новостей или знаний от одного человека другому. Часто имеет более неформальный оттенок, чем ‘forward’.

Please pass on my thanks to your team. / Пожалуйста, передайте (перешлите) мою благодарность вашей команде.

Could you pass on a message to Sarah for me? / Не мог бы ты передать сообщение Саре от меня?

He passed on the information he had gathered to the police. / Он передал (переслал) собранную им информацию в полицию.

When you finish reading the book, pass it on to me. / Когда закончишь читать книгу, передай (перешли) ее мне.

relay — передать, ретранслировать

Означает принять и затем передать сообщение или информацию, часто в качестве посредника. Используется в более формальном или техническом контексте (например, радиосвязь, новости).

The soldier relayed the commander's orders to the troops. / Солдат передал (переслал) приказы командира войскам.

A network of satellites relays television signals across the globe. / Сеть спутников передает (ретранслирует) телевизионные сигналы по всему миру.

She was asked to relay the news to the rest of the family. / Ее попросили передать (переслать) эту новость остальным членам семьи.

readdress — переадресовать, написать новый адрес

Имеет очень узкое и буквальное значение: написать новый адрес на конверте или посылке, чтобы перенаправить их. Буквально ‘пере-адресовать’.

You need to readdress this package; the recipient has moved. / Вам нужно переадресовать (написать новый адрес) эту посылку; получатель переехал.

I readdressed the letter and sent it again. / Я написал на письме новый адрес и отправил его снова.

The post office offers a service to readdress your mail when you move. / Почта предлагает услугу по пересылке (переадресации) вашей почты при переезде.

Сообщить об ошибке или дополнить