Пламенно
Варианты перевода
ardently — пламенно, страстно, горячо, пылко
С большим пылом, энтузиазмом и преданностью, особенно в отношении любви или убеждений.
He ardently loves his wife. / Он пламенно любит свою жену.
She ardently supports the movement. / Она пламенно поддерживает это движение.
He ardently wished for a chance to prove himself. / Он пламенно желал получить шанс проявить себя.
The fans ardently believe their team will win. / Фанаты пламенно верят, что их команда победит.
passionately — страстно, пылко, неистово, самозабвенно
Подчеркивает глубокую, сильную и часто неконтролируемую эмоцию. Часто используется для описания любви, ненависти, а также сильного увлечения чем-либо (хобби, работой, идеей).
She kissed him passionately. / Она страстно поцеловала его.
He spoke passionately about the need for reform. / Он пламенно говорил о необходимости реформ.
They argued passionately long into the night. / Они пламенно спорили до глубокой ночи.
She believes passionately in her right to protest. / Она пламенно верит в свое право на протест.
fervently — горячо, пылко, ревностно, убежденно
Указывает на глубокую и искреннюю силу чувств, часто в контексте веры, молитвы, надежды или патриотизма. Подразумевает большую теплоту и искренность.
The people prayed fervently for peace. / Люди пламенно молились о мире.
He fervently supports his country's team. / Он пламенно поддерживает команду своей страны.
She fervently hoped he would be safe. / Она пламенно надеялась, что он будет в безопасности.
He fervently denied the accusations against his friend. / Он пламенно отрицал обвинения в адрес своего друга.
zealously — ревностно, рьяно, усердно
Описывает действие, совершаемое с большим энтузиазмом, энергией и рвением (zeal), часто при преследовании какой-либо цели, защите идеи или выполнении обязанности.
He zealously promoted his new book. / Он пламенно / рьяно продвигал свою новую книгу.
The detective zealously pursued every lead. / Детектив страстно (с рвением) отрабатывал каждую зацепку.
She zealously guards her privacy. / Она пламенно / ревностно оберегает свою личную жизнь.
hotly — горячо, яростно, возмущенно
Часто используется для описания страстной, возбужденной или гневной реакции, особенно в спорах, дебатах или при отрицании чего-либо. Подразумевает ‘горячность’ спора.
The issue is still being hotly debated. / Этот вопрос всё ещё пламенно / горячо обсуждается.
He hotly denied taking the money. / Он пламенно / горячо отрицал, что брал деньги.
It was a hotly contested election. / Это были выборы, проходившие в острой / горячей борьбе.
The two scientists hotly argued about the theory. / Два учёных пламенно / горячо спорили о теории.
