По-детски

Варианты перевода

childishly — по-детски, по-ребячески, незрело, глупо

Часто имеет негативный оттенок. Указывает на незрелое, глупое или эгоистичное поведение, неподобающее возрасту.

Stop acting so childishly! / Перестань вести себя так по-детски!

He childishly refused to share his toys. / Он по-детски отказался делиться своими игрушками.

She stomped her foot childishly when she didn't get her way. / Она по-детски топнула ногой, когда не добилась своего.

They were giggling childishly in the back of the classroom. / Они по-детски хихикали на задней парте.

in a childish way — по-детски, как ребёнок (в плохом смысле)

Аналогично ‘childishly’, но в виде словосочетания. Также обычно несет негативную коннотацию, описывая незрелое поведение.

He reacted in a childish way when he lost the game. / Он отреагировал по-детски, когда проиграл.

She pouted in a childish way. / Она надула губы по-детски.

Arguing like that is behaving in a very childish way. / Так спорить — значит вести себя очень по-детски.

like a child — как ребёнок, подобно ребёнку

Может иметь как нейтральный, так и положительный оттенок. Описывает поведение, напоминающее детское, часто в смысле простоты, искренности или непосредственности.

She sleeps peacefully, like a child. / Она спит мирно, как ребёнок / по-детски.

He trusts people like a child, which can be dangerous. / Он доверяет людям по-детски, что может быть опасно.

After the good news, they jumped for joy like a child. / После хороших новостей они прыгали от радости, как дети / по-детски.

Her eyes lit up with wonder, just like a child. / Ее глаза зажглись удивлением, совсем как у ребенка.

childlikely — по-детски наивно, с детской непосредственностью, чистосердечно

Редкое слово с исключительно положительным значением. Описывает хорошие детские качества, такие как невинность, чистосердечие и доверчивость.

She had a childlikely faith in the goodness of people. / У неё была по-детски наивная вера в доброту людей.

He smiled childlikely, without any hidden motive. / Он улыбнулся по-детски, без всякого скрытого умысла.

The old man looked at the world with childlikely wonder. / Старик смотрел на мир с детским удивлением.

naively — наивно, простодушно, доверчиво

Описывает простодушное, доверчивое поведение, основанное на недостатке опыта. Может быть как нейтральным, так и выражать упрек в излишней доверчивости.

She naively believed everything he told her. / Она по-детски (наивно) верила всему, что он ей говорил.

He naively thought he could solve the problem in one day. / Он наивно полагал, что сможет решить проблему за один день.

You are naively optimistic about your chances. / Вы по-детски оптимистичны насчет своих шансов.

immaturely — незрело, инфантильно

Прямой антоним к ‘maturely’ (зрело). Указывает на поведение, не соответствующее возрасту человека, на эмоциональную или интеллектуальную незрелость. Имеет негативный оттенок.

He handled the criticism very immaturely. / Он очень незрело (по-детски) отнесся к критике.

Stop behaving so immaturely and face the consequences. / Прекрати вести себя так незрело и прими последствия.

She reacted immaturely by ignoring him for the rest of the day. / Она отреагировала по-детски, игнорируя его до конца дня.

puerilely — по-ребячески, незрело, глупо

Формальное и книжное слово с сильным негативным оттенком. Означает ‘по-ребячески’, ‘нелепо’, ‘глупо’, используется для критики тривиального или глупого поведения.

The debate degenerated into puerilely exchanged insults. / Дебаты скатились до по-ребячески глупого обмена оскорблениями.

He chuckled puerilely at his own joke. / Он по-детски хихикнул над собственной шуткой.

The author's arguments were puerilely simplistic. / Аргументы автора были по-детски упрощенными.

infantilely — инфантильно, по-младенчески

Имеет сильный негативный оттенок, часто с намеком на задержку в развитии. Описывает крайне незрелое, младенческое поведение.

He is infantilely dependent on his parents. / Он по-детски (инфантильно) зависим от своих родителей.

To throw a tantrum at your age is to behave infantilely. / Закатывать истерику в твоем возрасте — значит вести себя инфантильно.

She responded to the challenge with an infantilely simple solution. / Она ответила на вызов инфантильно простым решением.

Сообщить об ошибке или дополнить