По-хозяйски
Варианты перевода
in a businesslike manner — по-хозяйски, по-деловому, деловито, организованно
Описывает деловой, организованный и эффективный подход к делу, без лишних эмоций. Синонимично русскому ‘по-деловому’.
He approached the task in a businesslike manner. / Он взялся за задачу по-хозяйски (по-деловому).
She concluded the meeting in a brisk, businesslike manner. / Она завершила встречу быстро и по-хозяйски.
Let's keep this discussion short and businesslike. / Давайте проведём это обсуждение коротко и по-хозяйски.
in a masterful way — мастерски, умело, искусно
Указывает на выполнение действия с большим умением, уверенностью и контролем, как будто это делает мастер своего дела.
He repaired the engine in a masterful way. / Он по-хозяйски (мастерски) починил двигатель.
She handled the difficult negotiations in a masterful way. / Она по-хозяйски (мастерски) провела сложные переговоры.
The chef chopped the vegetables in a masterful way. / Шеф-повар по-хозяйски нарезал овощи.
like a good manager — рачительно, эффективно, как хороший управленец
Подразумевает рачительное, эффективное и дальновидное управление ресурсами (временем, деньгами, материалами).
He manages the project's budget like a good manager. / Он по-хозяйски распоряжается бюджетом проекта.
She organizes her workspace like a good manager, everything is in its place. / Она по-хозяйски организует своё рабочее место, всё на своих местах.
Acting like a good manager, he distributed the tasks among the team to ensure efficiency. / Он по-хозяйски распределил задачи в команде, чтобы обеспечить эффективность.
like a true owner — как настоящий хозяин, заботливо, ответственно
Описывает отношение к чему-либо (месту, делу, вещи) с заботой, ответственностью и полной вовлечённостью, как будто это ваша собственность.
He checked every corner of the new apartment like a true owner. / Он по-хозяйски осмотрел каждый угол новой квартиры.
Even though she's just an employee, she cares for the shop like a true owner. / Хоть она и просто работник, она заботится о магазине по-хозяйски.
He treats the company's equipment like a true owner, always keeping it in perfect condition. / Он по-хозяйски обращается с оборудованием компании, всегда поддерживая его в идеальном состоянии.
efficiently — эффективно, продуктивно, рационально
Подчёркивает выполнение задачи быстро, чётко и без лишних затрат времени, сил или ресурсов. Акцент на продуктивности.
She efficiently organized all the documents in under an hour. / Она по-хозяйски (эффективно) разобрала все документы меньше чем за час.
He efficiently packed his suitcase, using every bit of space. / Он по-хозяйски упаковал свой чемодан, используя каждый сантиметр пространства.
The team worked efficiently to meet the deadline. / Команда работала по-хозяйски (продуктивно), чтобы уложиться в срок.
thriftily — экономно, бережливо, рачи́тельно
Описывает экономное и бережливое использование ресурсов, особенно денег и материалов. Избегание расточительства.
She thriftily used the leftovers to make a new meal. / Она по-хозяйски (экономно) использовала остатки еды, чтобы приготовить новое блюдо.
He thriftily repaired his old boots instead of buying a new pair. / Он по-хозяйски (бережливо) починил свои старые ботинки, вместо того чтобы покупать новые.
They manage their household budget thriftily to save for a vacation. / Они по-хозяйски (экономно) ведут свой семейный бюджет, чтобы накопить на отпуск.
authoritatively — властно, уверенно, авторитетно
Указывает на действие, выполненное с уверенностью и властью, так, что это не подвергается сомнению. Часто относится к манере говорить или отдавать распоряжения.
"Come here," he said authoritatively. / «Иди сюда», — сказал он по-хозяйски (властно).
She pointed authoritatively to the chart on the wall. / Она по-хозяйски (авторитетно) указала на график на стене.
The director walked onto the stage and authoritatively silenced the crowd. / Режиссёр вышел на сцену и по-хозяйски (властным жестом) заставил толпу замолчать.
with an air of ownership — с видом хозяина, уверенно, по-господарски
Описывает уверенное поведение и манеру держаться, которые создают впечатление, что человек здесь главный или ему всё принадлежит.
He walked into the room with an air of ownership. / Он вошёл в комнату по-хозяйски (с видом хозяина).
She surveyed the garden with an air of ownership, planning changes. / Она по-хозяйски оглядела сад, планируя изменения.
He leaned back in the chair with an air of ownership, as if he owned the place. / Он откинулся на спинку стула с видом хозяина, как будто это место принадлежало ему.
resourcefully — находчиво, изобретательно, смекалисто
Описывает способность находить быстрые и умные решения проблем, эффективно используя имеющиеся под рукой средства. Синонимично русскому ‘находчиво’.
When the power went out, she resourcefully lit candles and cooked on the gas grill. / Когда отключили электричество, она по-хозяйски (находчиво) зажгла свечи и приготовила еду на газовом гриле.
He resourcefully used a paperclip to fix his glasses. / Он по-хозяйски (находчиво) использовал скрепку, чтобы починить очки.
Lost in the city, she resourcefully used a public map to find her way back. / Потерявшись в городе, она по-хозяйски (находчиво) воспользовалась общедоступной картой, чтобы найти дорогу назад.
