Побелеть

Варианты перевода

turn white — побелеть, стать белым, поседеть, побледнеть

Общий и наиболее употребительный перевод. Используется для описания изменения цвета чего-либо на белый, включая волосы, лицо (от эмоций) или предметы.

His hair began to turn white at the temples. / Его волосы на висках начали белеть (седеть).

The knuckles of his clenched fist turned white. / Костяшки его сжатого кулака побелели.

Her face turned white with shock when she heard the news. / Ее лицо побелело от шока, когда она услышала новости.

The laundry turned white after washing with this powder. / Белье побелело после стирки с этим порошком.

become white — стать белым, делаться белым

Похоже на ‘turn white’, но может звучать более формально или описательно. Означает процесс становления белым.

Over the years, the old wooden fence had become white. / С годами старый деревянный забор побелел.

The sugar becomes white during the refining process. / Сахар белеет в процессе очистки.

As the fear grew, her face became white. / По мере нарастания страха ее лицо белело.

whiten — белеть, становиться белым, седеть

Становиться белым. Часто используется в литературе для создания образных описаний.

The mountain peaks whitened with the first snow. / Вершины гор побелели от первого снега.

His hair whitened with age. / Его волосы побелели/поседели от возраста.

The canvas whitened in the bright sun. / Холст побелел на ярком солнце.

Her face whitened in terror. / Ее лицо побелело от ужаса.

turn pale — побледнеть, сделаться бледным

Используется исключительно для описания лица или кожи человека, которые становятся бледными из-за страха, шока, болезни или другого сильного чувства.

She turned pale when she heard the bad news. / Она побелела/побледнела, когда услышала плохие новости.

He turned pale at the sight of blood. / Он побелел/побледнел при виде крови.

The patient suddenly turned pale and felt dizzy. / Пациент внезапно побелел/побледнел, и у него закружилась голова.

grow pale — побледнеть, бледнеть

Очень похоже на ‘turn pale’, также используется для описания бледнеющего лица. Иногда ‘grow’ может подразумевать более постепенный процесс, но часто они взаимозаменяемы.

She grew pale with fright. / Она побледнела от страха.

He grew pale as he listened to the verdict. / Он бледнел, слушая приговор.

The sky grew pale before the dawn. / Небо побелело (побледнело) перед рассветом.

go white — побледнеть, поседеть, стать белым

Часто описывает резкое и сильное изменение цвета. Используется как для лица, которое становится очень бледным (часто от шока), так и для волос, которые седеют.

He went white with anger. / Он побелел от гнева.

She went white as a sheet when she saw the ghost. / Она стала белой как полотно (побелела), когда увидела привидение.

They say his hair went white overnight after the accident. / Говорят, его волосы побелели (поседели) за одну ночь после аварии.

The screen went white for a second. / Экран на секунду побелел.

blanch — побледнеть, побелеть от страха

Более формальный или литературный синоним ‘turn pale’. Означает резкое побледнение лица из-за страха, шока или отвращения.

He blanched at the suggestion. / Он побелел/побледнел от такого предложения.

The chef showed us how to blanch almonds. / Повар показал нам, как бланшировать миндаль. (Внимание: у этого слова есть и кулинарное значение!)

She blanched with fear when the dog started barking aggressively. / Она побелела от страха, когда собака начала агрессивно лаять.

grow hoary — поседеть, покрыться инеем

Специфический и несколько устаревший/литературный термин. Означает ‘покрыться сединой’ или ‘покрыться инеем’. Слово ‘hoary’ означает седой, серебристо-белый.

The old man's beard had grown hoary. / Борода старика побелела/поседела.

The fields grew hoary with the morning frost. / Поля побелели от утреннего инея.

He had grown hoary in the king's service. / Он поседел (букв. его волосы побелели) на службе у короля.

grow white — седеть, белеть, постепенно становиться белым

Похоже на ‘turn white’, но часто подчеркивает постепенность процесса изменения цвета, особенно в отношении волос (старения) или природных явлений.

His hair grew white with the years. / Его волосы с годами побелели/поседели.

The landscape grew white under the falling snow. / Пейзаж белел под падающим снегом.

She grew white with fear as the footsteps approached. / Она побелела от страха, когда шаги приблизились.

Сообщить об ошибке или дополнить