Погон
Варианты перевода
shoulder board — погон, наплечный знак различия
Жесткий, часто декоративный наплечный знак различия на форменной одежде, указывающий на звание. Обычно используется в ВМФ, сухопутных и военно-воздушных силах многих стран. Это самый точный и распространенный перевод для жестких погон.
The general's uniform was adorned with golden shoulder boards. / Форма генерала была украшена золотыми погонами.
He proudly attached the new shoulder boards to his cadet uniform. / Он с гордостью прикрепил новые погоны к своей курсантской форме.
Each shoulder board had three stars, indicating the rank of captain. / На каждом погоне было по три звезды, что соответствовало званию капитана.
epaulet — эполет, погон
Наплечный знак различия, часто декоративный, с бахромой, который исторически использовался на военной форме. В современном английском также может обозначать любой погон, особенно на рубашках или куртках в стиле милитари. Вариант ‘epaulette’ является альтернативным написанием.
The museum displayed a 19th-century officer's jacket with ornate epaulets. / В музее был выставлен офицерский китель XIX века с богато украшенными эполетами (погонами).
My new trench coat has buttoned epaulets on the shoulders. / На моем новом тренче есть погоны на пуговицах на плечах.
The lieutenant's rank was shown on his epaulets. / Звание лейтенанта было указано на его погонах.
He tore the epaulet from the soldier's shoulder in disgrace. / Он с позором сорвал погон с плеча солдата.
epaulette — эполет, погон, погончик
Альтернативное (чаще британское) написание слова ‘epaulet’. Имеет то же значение: наплечный знак различия, как декоративный исторический, так и современный на форменной одежде или одежде в стиле милитари.
The pilot's jacket featured epaulettes to display his rank insignia. / На куртке пилота были погоны для знаков различия.
She bought a stylish safari jacket with epaulettes. / Она купила стильную куртку в стиле сафари с погончиками.
The gold braid on his epaulettes shone in the sun. / Золотое шитье на его погонах блестело на солнце.
shoulder strap — погон, фальшпогон, наплечный ремень, лямка
Более общее понятие. Может означать как мягкий тканевый погон (фальшпогон), так и просто лямку на плече (например, у сумки или платья). В военном контексте обычно относится к мягкому погону, который продевается в шлёвку (shoulder loop).
The private's rank was indicated on a simple cloth shoulder strap. / Звание рядового было указано на простом тканевом погоне.
He slid the rank insignia onto his shoulder strap. / Он натянул знак различия на свой погон.
In the US Army, this type of soft rank display is often called a shoulder strap. / В армии США такой тип мягкого знака различия часто называют 'shoulder strap' (погоном).
shoulder mark — погон, наплечный знак различия
Термин, используемый в основном в ВМС США и некоторых других флотах для обозначения жестких погон (shoulder boards), которые носят на плечах рубашек или кителей.
The officer wore white shoulder marks on his blue uniform. / Офицер носил белые погоны на своей синей форме.
According to regulations, the shoulder mark must display the correct number of stripes. / Согласно уставу, на погоне должно быть правильное количество нашивок.
He exchanged his old shoulder marks for the new ones after the promotion. / После повышения он сменил свои старые погоны на новые.
