Подработать

Варианты перевода

earn some extra money — подработать, заработать дополнительные деньги, получить дополнительный доход

Самый прямой и нейтральный перевод. Означает ‘заработать дополнительные деньги’, сверх основного дохода. Используется в любой ситуации.

I'm looking for a way to earn some extra money on weekends. / Я ищу способ подработать на выходных.

She started tutoring students to earn some extra money for her vacation. / Она начала давать частные уроки, чтобы подработать на отпуск.

During the summer break, many students try to earn some extra money. / Во время летних каникул многие студенты пытаются подработать.

make some money on the side — подрабатывать на стороне, иметь левый заработок

Очень распространенное разговорное выражение. «On the side» (буквально ‘на стороне’) означает ‘помимо основной работы’.

He's a teacher, but he makes some money on the side by fixing computers. / Он учитель, но подрабатывает на стороне ремонтом компьютеров.

Is there a way to make some money on the side without my boss knowing? / Есть ли способ подработать так, чтобы мой начальник не знал?

She makes some money on the side selling handmade jewelry online. / Она подрабатывает, продавая украшения ручной работы в интернете.

do a side job — иметь подработку, работать на второй работе

Означает «выполнять какую-то работу в дополнение к основной». Часто подразумевает более-менее регулярную, но не основную занятость.

I do a side job as a delivery driver in the evenings. / По вечерам я подрабатываю курьером.

He decided to do a side job to pay off his student loans faster. / Он решил найти подработку, чтобы быстрее выплатить студенческие кредиты.

Doing a side job can be tiring, but it helps with the bills. / Иметь подработку бывает утомительно, но это помогает оплачивать счета.

have a side hustle — иметь свой проект на стороне, вести небольшой бизнес помимо работы

Современное и очень популярное неформальное выражение. «Side hustle» — это не просто подработка, а часто любимое дело или небольшой бизнес-проект, приносящий дополнительный доход.

My side hustle is a popular blog that brings in some ad revenue. / Моя подработка — это популярный блог, который приносит некоторый доход от рекламы.

Everyone seems to have a side hustle these days, from selling crafts to consulting. / Кажется, в наши дни у всех есть какая-то подработка: от продажи поделок до консалтинга.

She turned her side hustle into a full-time business. / Она превратила свою подработку в полноценный бизнес.

He has a side hustle as a photographer for weddings on weekends. / На выходных он подрабатывает свадебным фотографом.

moonlight — подрабатывать по ночам, работать на двух работах, халтурить

Глагол, означающий иметь вторую работу, часто втайне от основного работодателя или по ночам (от слова ‘moonlight’ — лунный свет).

The accountant was fired when they found out he was moonlighting for a rival company. / Бухгалтера уволили, когда узнали, что он подрабатывал на конкурирующую фрму.

She moonlights as a bartender two nights a week. / Она подрабатывает барменом два вечера в неделю.

He had to moonlight to support his large family. / Ему приходилось подрабатывать, чтобы содержать свою большую семью.

do odd jobs — выполнять случайную работу, браться за любую работу, халтурить

Выполнять разную мелкую, нерегулярную работу, часто физическую. Например, помочь с переездом, починить что-то, посидеть с детьми.

He does odd jobs for his neighbors to earn a bit of cash. / Он подрабатывает, выполняя мелкие поручения для соседей, чтобы заработать немного денег.

In college, I used to do odd jobs like painting fences and mowing lawns. / В колледже я подрабатывал на всякой мелочи, вроде покраски заборов и стрижки газонов.

She's doing odd jobs until she can find a permanent position. / Она берется за любую подработку, пока не найдет постоянное место.

work on the side — работать на стороне, иметь дополнительную работу

Похоже на ‘make money on the side’, но с акцентом на сам процесс работы. Означает «работать где-то еще помимо основного места».

She's a graphic designer who works on the side for small clients. / Она графический дизайнер, которая подрабатывает на стороне, выполняя заказы для небольших клиентов.

My contract doesn't allow me to work on the side. / Мой контракт не позволяет мне подрабатывать на стороне.

He started working on the side to save up for a new car. / Он начал подрабатывать на стороне, чтобы накопить на новую машину.

earn extra money — заработать дополнительные деньги, получить дополнительный доход

Очень похож на ‘earn some extra money’, практически синоним. Прямой и понятный перевод, который подойдет для любой формальной или неформальной ситуации.

It's a flexible way to earn extra money in your free time. / Это гибкий способ подработать в свободное время.

He took on a few more shifts to earn extra money before the holidays. / Он взял несколько дополнительных смен, чтобы подработать перед праздниками.

Many people are looking for opportunities to earn extra money online. / Многие ищут возможности подработать в интернете.

Сообщить об ошибке или дополнить