Подтвердиться
Варианты перевода
be confirmed — подтвердиться, получить подтверждение, оказаться правдой
Самый нейтральный и универсальный перевод. Означает, что какая-либо информация, предположение или новость получила официальное или неофициальное подтверждение своей истинности.
The rumors have not yet been confirmed by the police. / Слухи пока не были подтверждены полицией.
Our flight was confirmed by the airline yesterday. / Наш рейс был подтверждён авиакомпанией вчера.
It has been confirmed that the meeting will take place on Friday. / Подтвердилось, что встреча состоится в пятницу.
be proven — быть доказанным, найти доказательство
Используется, когда истинность чего-либо доказывается с помощью фактов, улик или научных данных. Часто употребляется в юридическом или научном контексте.
The theory was later proven by a series of experiments. / Позднее эта теория подтвердилась (была доказана) серией экспериментов.
His guilt has not yet been proven in court. / Его вина ещё не была подтверждена (доказана) в суде.
The hypothesis can only be proven through careful observation. / Гипотеза может подтвердиться только путем тщательного наблюдения.
be corroborated — найти подтверждение, быть подкрепленным (доказательствами)
Более формальный синоним ‘be confirmed’. Означает, что новые сведения или показания свидетелей подтверждают уже имеющуюся информацию.
The witness's story was corroborated by security camera footage. / Рассказ свидетеля подтвердился записями с камеры видеонаблюдения.
Her account of the events was corroborated by two other people. / Ее версия событий подтвердилась показаниями двух других людей.
These findings have been corroborated by recent research. / Эти выводы подтвердились недавними исследованиями.
be verified — быть проверенным, пройти проверку
Означает, что что-то было проверено на подлинность, точность или соответствие стандартам. Часто связано с проверкой данных, документов или личности.
The information in his report needs to be verified. / Информация в его отчёте должна подтвердиться (быть проверена).
The authenticity of the signature was verified by an expert. / Подлинность подписи подтвердилась (была проверена) экспертом.
Before the payment is processed, your identity must be verified. / Прежде чем платеж будет обработан, ваша личность должна быть подтверждена.
be substantiated — быть обоснованным, быть подкрепленным доказательствами
Формальный перевод, означающий ‘быть подкрепленным вескими доказательствами или фактами’. Часто используется в отношении утверждений, обвинений или заявлений.
The allegations have never been substantiated. / Эти обвинения так и не подтвердились (не были подкреплены доказательствами).
The journalist's claims were substantiated by leaked documents. / Утверждения журналиста подтвердились благодаря утечке документов.
Any complaint must be substantiated by evidence. / Любая жалоба должна подтверждаться доказательствами.
turn out to be true — оказаться правдой
Разговорный и менее формальный вариант. Используется, когда какое-то предположение, слух или опасение в итоге оказывается правдой.
My worst fears turned out to be true. / Мои худшие опасения подтвердились.
Everything she said about him turned out to be true. / Всё, что она говорила о нём, подтвердилось (оказалось правдой).
The rumor about the company's bankruptcy turned out to be true. / Слух о банкротстве компании подтвердился.
prove true — оказаться верным, оправдаться
Похоже на ‘turn out to be true’, но немного более формально. Означает, что что-то (например, предсказание, теория, подозрение) со временем доказало свою истинность.
Her prediction proved true. / Её предсказание подтвердилось (оказалось верным).
Unfortunately, his suspicions proved true. / К сожалению, его подозрения подтвердились.
The old saying proved true once again. / Старая поговорка снова подтвердилась.
hold true — быть верным, оставаться в силе, быть справедливым (об утверждении)
Означает, что какое-то правило, принцип или утверждение остается верным и применимым в определенных условиях или на протяжении времени.
Does this rule hold true in all cases? / Это правило подтверждается (является верным) во всех случаях?
The principle of supply and demand holds true for most markets. / Принцип спроса и предложения подтверждается (остается верным) для большинства рынков.
His statement about human nature still holds true today. / Его утверждение о человеческой природе подтверждается (остается актуальным) и сегодня.
materialize — осуществиться, воплотиться в жизнь, реализоваться
Используется, когда ожидаемое событие, план или надежда воплощаются в жизнь, становятся реальностью. Часто речь идет о том, чего ждали или на что надеялись.
Our hopes for a quick victory did not materialize. / Наши надежды на быструю победу не реализовались.
The promised funding has failed to materialize. / Обещанное финансирование так и не подтвердилось (не поступило).
If these plans materialize, the city will change completely. / Если эти планы подтвердятся (воплотятся в жизнь), город полностью изменится.
come true — сбыться, осуществиться
Используется в основном для желаний, мечтаний, предсказаний или кошмаров, которые становятся реальностью.
My dream of visiting Paris has finally come true. / Моя мечта посетить Париж наконец-то подтвердилась (сбылась).
The fortune teller's prophecy came true. / Предсказание гадалки подтвердилось (сбылось).
It was a nightmare come true. / Это был кошмар, который подтвердился (стал явью).
