Полмира
Варианты перевода
half the world — полмира, половина мира
Наиболее распространённый и естественный вариант. Часто используется в общем или немного переносном смысле, когда говорят об очень большом количестве людей, огромной территории или значительной части чего-либо в глобальном масштабе.
She has traveled over half the world in just two years. / Она объехала полмира всего за два года.
It felt like half the world was watching the final match. / Казалось, будто полмира смотрело финальный матч.
With modern technology, you can communicate with half the world instantly. / С современными технологиями можно мгновенно связаться с полмира.
Half the world is asleep while the other half is awake. / Полмира спит, пока другая половина бодрствует.
half of the world — половина мира
Этот вариант также является правильным и означает то же самое. Использование предлога ‘of’ может делать фразу немного более формальной или подчёркивать, что речь идёт о части определённого целого (например, населения мира). В большинстве случаев эти две фразы взаимозаменяемы.
Half of the world's population lives in Asia. / Половина населения мира живёт в Азии.
It's a problem that affects at least half of the world. / Это проблема, которая затрагивает по меньшей мере полмира.
Can you imagine that half of the world has never seen snow? / Можешь представить, что полмира никогда не видело снега?
