Полнеба
Варианты перевода
half the sky — полнеба, половина неба
Буквальный и наиболее точный перевод, обозначающий половину видимого небесного пространства. Часто используется в поэтическом или описательном контексте.
Dark clouds suddenly covered half the sky. / Тёмные тучи внезапно закрыли полнеба.
The sunset glow filled half the sky with shades of orange and pink. / Закатное зарево залило полнеба оттенками оранжевого и розового.
Smoke from the wildfires blotted out half the sky. / Дым от лесных пожаров заслонил полнеба.
A brilliant rainbow stretched across half the sky after the rain. / После дождя на полнеба растянулась яркая радуга.
half of the sky — половина неба
Грамматически правильный вариант, который по смыслу полностью совпадает с ‘half the sky’. Иногда используется для большего акцента или в более формальном контексте, но в большинстве случаев они взаимозаменяемы.
The northern lights were so bright they took up half of the sky. / Северное сияние было таким ярким, что заняло полнеба.
Half of the sky was clear blue, while the other was gray with storm clouds. / Полнеба было чисто-голубым, а другая половина — серой от грозовых туч.
From our window, we could see the fireworks illuminating half of the sky. / Из нашего окна мы видели, как фейерверки освещают полнеба.
