Полюбопытствовать
Варианты перевода
ask out of curiosity — полюбопытствовать, спросить из любопытства, поинтересоваться
Спросить из любопытства. Это наиболее точный и прямой перевод, который ясно передаёт мотив вопроса — не необходимость, а именно любопытство.
I'm not being nosy, I'm just asking out of curiosity. / Я не сую нос не в своё дело, я просто хочу полюбопытствовать.
She asked out of curiosity where he had bought such a rare hat. / Она полюбопытствовала, где он купил такую редкую шляпу.
May I ask out of curiosity what you do for a living? / Могу я полюбопытствовать, кем вы работаете?
inquire — осведомиться, поинтересоваться, спросить
Спросить, осведомиться. Более формальный вариант, который подчёркивает само действие — задавание вопроса с целью узнать что-либо. Часто используется в речи персонажей в книгах.
'And what happened next?' he inquired. / «И что случилось потом?» — полюбопытствовал он.
I decided to inquire why the meeting was cancelled. / Я решил полюбопытствовать, почему отменили собрание.
She called to inquire about the results of the exam. / Она позвонила, чтобы полюбопытствовать о результатах экзамена.
get curious — заинтересоваться, проявить любопытство
Проявить любопытство, заинтересоваться. Неформальный, разговорный синоним ‘become curious’, описывающий момент возникновения интереса.
He saw the light in the abandoned house and got curious. / Он увидел свет в заброшенном доме и решил полюбопытствовать.
When she mentioned a secret, I immediately got curious. / Когда она упомянула секрет, я немедленно полюбопытствовал.
She got curious about the strange noise coming from the kitchen. / Она полюбопытствовала, что за странный шум доносится из кухни.
become curious — заинтересоваться, проявить любопытство
Стать любопытным; проявить внезапный интерес к чему-либо. Этот вариант хорошо передаёт аспект глагола (совершенный вид), так как описывает переход в состояние любопытства.
He became curious about what was inside the ancient chest. / Он полюбопытствовал, что находится внутри старинного сундука.
After reading the first page, I became curious and bought the book. / Прочитав первую страницу, я полюбопытствовал и купил книгу.
The cat became curious when it heard the rustling in the bushes. / Кошка полюбопытствовала, услышав шорох в кустах.
take an interest — проявить интерес, заинтересоваться
Проявить интерес, заинтересоваться. Подразумевает, что человек решил уделить внимание чему-то, что его до этого не волновало.
The detective decided to take an interest in the old, unsolved case. / Детектив решил полюбопытствовать насчёт старого, нераскрытого дела.
She suddenly took an interest in my plans for the weekend. / Она вдруг полюбопытствовала о моих планах на выходные.
Why did you take an interest in this matter only now? / Почему ты решил полюбопытствовать об этом деле только сейчас?
have a look — взглянуть, посмотреть из любопытства
Взглянуть, посмотреть (из любопытства). Используется, когда любопытство удовлетворяется не через вопрос, а через визуальное наблюдение.
I heard a strange noise outside and went to have a look. / Я услышал на улице странный шум и пошёл полюбопытствовать.
Let's go have a look at what they are building over there. / Пойдём полюбопытствуем, что они там строят.
He quietly opened the door to have a look. / Он тихонько приоткрыл дверь, чтобы полюбопытствовать.
