Прежде
Варианты перевода
before — прежде, раньше, до, перед, прежде чем, до того как
Как наречие означает ‘раньше’, ‘до этого момента’. Как предлог означает ‘до’, ‘перед’ определенным событием или моментом времени.
I have heard this story before. / Я слышал эту историю прежде.
It had never happened before. / Такого прежде никогда не случалось.
You should have asked me before. / Тебе следовало спросить меня прежде / раньше.
Think before you speak. / Думай, прежде чем говорить.
He arrived before me. / Он приехал прежде меня.
previously — ранее, до этого, в прошлом
Более формальный аналог ‘before’. Часто используется в официальной речи, документах, научных текстах. Указывает на то, что что-то имело место ранее, до описываемого момента.
He was previously employed by an international company. / Прежде он работал в международной компании.
The building was previously used as a school. / Прежде это здание использовалось как школа.
As was previously announced, the concert is postponed. / Как объявлялось прежде / ранее, концерт переносится.
formerly — ранее, в прошлом, некогда, когда-то
Употребляется, когда речь идет о прошлом статусе, названии или функции чего-либо или кого-либо, которые с тех пор изменились. Акцентирует внимание на смене.
The building is now a museum, but it was formerly a prison. / Сейчас это здание — музей, но прежде оно было тюрьмой.
St. Petersburg was formerly known as Leningrad. / Санкт-Петербург прежде был известен как Ленинград.
She formerly worked as a lawyer, but now she's a writer. / Прежде она работала юристом, а теперь она писательница.
earlier — раньше, ранее, пораньше
Буквально означает ‘раньше’. Указывает на более ранний момент времени по сравнению с настоящим или другим моментом. Очень распространенное слово.
As I mentioned earlier, the plan has changed. / Как я упоминал прежде / ранее, план изменился.
The decision was made much earlier. / Решение было принято гораздо прежде / раньше.
I saw him earlier today. / Я видел его сегодня прежде / ранее.
once — когда-то, некогда, однажды, в своё время
Используется в значении ‘когда-то’, ‘однажды в прошлом’. Часто употребляется в начале предложения, чтобы задать тон повествования о прошлом.
This city was once the capital of the country. / Этот город когда-то был столицей страны.
He was once a famous singer. / Прежде / некогда он был известным певцом.
We were good friends once. / Когда-то / прежде мы были хорошими друзьями.
in the past — в прошлом, раньше, когда-то
Распространенное выражение, являющееся прямым переводом ‘в прошлом’. Употребляется для описания привычек, ситуаций или событий, имевших место в прошлом и, как правило, уже не актуальных.
In the past, people communicated mainly by writing letters. / В прошлом / прежде люди общались в основном с помощью писем.
He was a great sportsman in the past. / В прошлом / прежде он был великим спортсменом.
Such mistakes were common in the past. / Такие ошибки были обычным делом в прошлом / прежде.
prior to — до, перед, прежде чем
Формальный предлог, синоним ‘before’. Используется перед существительным или герундием (глагол с окончанием -ing) и означает ‘до’, ‘перед’.
The contract must be signed prior to the commencement of work. / Контракт должен быть подписан прежде начала работ / до начала работ.
Prior to his career in politics, he was a successful businessman. / До своей политической карьеры / прежде чем заняться политикой, он был успешным бизнесменом.
Please read the manual carefully prior to using the device. / Пожалуйста, внимательно прочтите руководство, прежде чем использовать устройство.
sometime — когда-то, в какой-то момент, одно время
Означает ‘когда-то в прошлом’, ‘в неопределенное время’. В отличие от ‘прежде’, которое просто указывает на предшествование, ‘sometime’ подчеркивает, что точное время неизвестно или неважно.
The castle was built sometime in the 12th century. / Замок был построен когда-то в 12 веке.
I remember reading about it sometime ago. / Я помню, что читал об этом когда-то / некоторое время назад.
She lived in Italy sometime in the 1980s. / Она жила в Италии когда-то в 1980-х.
hitherto — доселе, до сих пор, до настоящего времени
(Книжное, формальное) Означает ‘до сего времени’, ‘до сих пор’. Встречается в основном в литературе и формальной речи. Синонимично ‘heretofore’.
The research revealed a hitherto unknown fact. / Исследование выявило доселе / прежде неизвестный факт.
His life had hitherto been quite ordinary. / Его жизнь до сих пор / прежде была довольно обычной.
She showed a talent hitherto unsuspected. / Она проявила талант, о котором прежде никто не подозревал.
heretofore — доселе, до сих пор, до настоящего времени
(Книжное, юридическое) Очень формальное слово, означающее ‘до настоящего времени’, ‘до сих пор’. Используется преимущественно в юридических документах и научной литературе.
This provides a level of accuracy heretofore impossible. / Это обеспечивает уровень точности, прежде невозможный.
These are the heretofore unpublished works of the poet. / Это — прежде не публиковавшиеся работы поэта.
The agreement covers issues heretofore unresolved. / Соглашение охватывает вопросы, доселе / прежде неразрешенные.
aforetime — в прежние времена, в старину, некогда, в былые времена
(Устаревшее, поэтическое) Архаичное слово, означающее ‘в прежние времена’, ‘когда-то давно’. Сегодня практически не используется в обычной речи, встречается в историческом или стилизованном контексте.
The valley was, aforetime, a great lake. / Эта долина прежде / в прежние времена была большим озером.
As was the tradition aforetime, the festival lasted for a week. / Как было принято прежде / в старину, фестиваль длился неделю.
Here stood a mighty fortress aforetime. / Здесь прежде / в былые времена стояла могучая крепость.
erst — некогда, когда-то, в прошлом, в старину
(Устаревшее, поэтическое) Очень редкое, архаичное слово, означающее ‘когда-то давно’, ‘ранее’. Встречается почти исключительно в поэзии и исторических текстах для придания речи возвышенного, старинного колорита.
This is the forest where erst the magic dwelt. / Это лес, где прежде обитала магия.
The ruin, erst a noble castle, was covered in ivy. / Руины, прежде бывшие благородным замком, были покрыты плющом.
He longed for the simple life he had known erst. / Он тосковал по простой жизни, которую знал прежде.
erenow — доселе, до сего времени, уже, раньше
(Устаревшее, книжное) Архаичное слово, которое дословно означает ‘до сейчас’ (‘before now’). Имеет значение ‘до настоящего времени’, ‘уже’. В современной речи практически не используется.
Many have attempted this task erenow, and all have failed. / Многие пытались выполнить эту задачу прежде / до сего дня, и все потерпели неудачу.
As you have likely heard erenow, the news is not good. / Как вы, вероятно, уже слышали прежде, новости нехорошие.
I should have completed my work erenow. / Я должен был закончить свою работу уже / раньше.
