Презерватив

Варианты перевода

condom — презерватив, кондом

Наиболее распространенное и стилистически нейтральное слово для обозначения презерватива. Используется в любой ситуации, от разговора с врачом до беседы с партнером.

It's important to always use a condom to prevent STIs. / Важно всегда использовать презерватив для предотвращения ИППП.

Do you have a condom? / У тебя есть презерватив?

He bought a pack of condoms at the pharmacy. / Он купил упаковку презервативов в аптеке.

This machine sells condoms. / В этом автомате продаются презервативы.

prophylactic — профилактическое средство, презерватив

Формальный, медицинский или технический термин. В обычной речи практически не используется. Слово также имеет более широкое значение ‘профилактическое средство’.

The clinic provides free prophylactics to students. / Клиника предоставляет студентам бесплатные средства контрацепции (презервативы).

A prophylactic is a device used to prevent disease. / Профилактическое средство — это приспособление, используемое для предотвращения заболеваний.

The instructions detailed the correct use of the prophylactic. / В инструкции подробно описывалось правильное использование презерватива.

rubber — резинка, изделие номер два

Неформальное, сленговое слово, широко распространенное в американском английском (AmE). Внимание: в британском английском (BrE) ‘rubber’ означает ластик, что может привести к путанице.

Better bring a rubber, just in case. / Лучше захвати резинку, на всякий случай.

Hey, man, you got a rubber I can borrow? / Эй, приятель, у тебя не найдется презика?

He keeps a rubber in his wallet. / Он хранит презерватив в своем бумажнике.

sheath — презерватив

Более формальное или техническое название, которое буквально означает ‘оболочка’, ‘чехол’. Редко используется в повседневной речи.

The package contained three latex sheaths. / В упаковке находилось три латексных презерватива.

He carefully rolled the sheath on. / Он аккуратно надел презерватив.

Ensure the sheath is not damaged before use. / Перед использованием убедитесь, что презерватив не поврежден.

jimmy hat — гандон, резинка

Очень неформальный, сленговый термин, преимущественно используемый в американском английском (AmE). Часто встречается в поп-культуре, например, в песнях или фильмах.

Don't forget to wear a jimmy hat. / Не забудь надеть презик.

He was too embarrassed to buy a box of jimmy hats. / Он постеснялся купить коробку презервативов.

You can't be serious, you've never heard of a jimmy hat? / Ты серьезно, ты никогда не слышал про презерватив?

raincoat — резинка

Сленговое выражение. Хотя его основное значение — ‘плащ’, в этом контексте оно используется как метафора для защиты. Менее распространено, чем другие сленговые аналоги.

He said he never goes out without a raincoat. / Он сказал, что никогда не выходит из дома без «плаща» (презерватива).

Wise up and wear a raincoat. / Будь умнее и надень презерватив.

Do you have a raincoat on you? / У тебя есть с собой презерватив?

johnny — резинка, кондом

Распространенное неформальное, сленговое слово в британском английском (BrE).

Have you got a johnny? / У тебя есть презерватив?

He fumbled in his pocket for a johnny. / Он пошарил в кармане в поисках презерватива.

Always carry a johnny with you if you think you might get lucky. / Всегда носи с собой презерватив, если думаешь, что тебе может повезти.

The machine in the pub loo sells johnnies. / Автомат в туалете паба продает презервативы.

french letter — презерватив

Устаревшее сленговое выражение, характерное для британского английского (BrE). Сегодня звучит старомодно и почти не используется в живой речи.

In the old days, they used to call it a 'french letter'. / В былые времена это называли «французским письмом» (презервативом).

The soldier was issued with french letters as part of his kit. / Солдату выдали презервативы как часть его снаряжения.

He found an old, unopened french letter in his grandfather's drawer. / Он нашел старый, нераспечатанный презерватив в ящике своего дедушки.

Сообщить об ошибке или дополнить