Пресвятой
Варианты перевода
most holy — пресвятой, наисвятейший
Буквальный и наиболее точный перевод. Используется в устойчивых религиозных выражениях для описания наивысшей степени святости, особенно по отношению к Богородице (Theotokos) и Троице. Это самый распространенный и стилистически верный перевод.
We pray to the Most Holy Trinity. / Мы молимся Пресвятой Троице.
The icon of the Most Holy Theotokos is venerated by the faithful. / Верующие почитают икону Пресвятой Богородицы.
The priest read a prayer to the Most Holy Virgin Mary. / Священник прочел молитву Пресвятой Деве Марии.
The doctrine of the Most Holy Eucharist is central to the faith. / Учение о Пресвятой Евхаристии является центральным в вере.
all-holy — всесвятой
Поэтический и богословский перевод, подчеркивающий всеобъемлющую, абсолютную святость. Часто встречается в литургических текстах и гимнах. Передает идею святости, пронизывающей всё существо.
The hymn praises the All-Holy Spirit. / Гимн восхваляет Пресвятого Духа.
In his writings, the theologian described the all-holy nature of God. / В своих трудах богослов описывал пресвятую природу Бога.
Many prayers are addressed to the All-Holy Virgin. / Многие молитвы обращены к Пресвятой Деве.
holiest — святейший, самый святой
Стандартная превосходная степень от прилагательного ‘holy’ (святой). Используется для обозначения самого святого объекта, места или лица из группы. Часто взаимозаменяем с ‘most holy’, особенно при описании мест.
In the ancient temple, only the high priest could enter the Holiest of Holies. / В древнем храме только первосвященник мог входить в Святая святых (Пресвятое святых).
Jerusalem is considered the holiest city for several religions. / Иерусалим считается пресвятым городом для нескольких религий.
The church was built on what was believed to be the holiest ground in the region. / Церковь была построена на земле, которая считалась пресвятой (или: самой святой) в регионе.
