Прибегать
Варианты перевода
resort to — прибегать, прибегать к, обращаться к
Использовать что-либо как последнее средство, когда другие способы не помогли; прибегать к чему-либо (часто негативному или нежелательному).
She had to resort to threats to get her money back. / Ей пришлось прибегнуть к угрозам, чтобы вернуть свои деньги.
The government will not resort to violence. / Правительство не будет прибегать к насилию.
When arguments failed, he resorted to blackmail. / Когда доводы не помогли, он прибег к шантажу.
turn to — обращаться к, прибегать к помощи
Обращаться к кому-либо за помощью, советом или поддержкой.
You can always turn to your parents for advice. / Ты всегда можешь обратиться к родителям за советом.
In times of crisis, people often turn to religion. / Во времена кризиса люди часто прибегают к религии (обращаются к религии).
He had no one to turn to when he lost his job. / Ему не к кому было обратиться, когда он потерял работу.
have recourse to — прибегать к, обращаться к
Формальный синоним ‘resort to’. Прибегать к чему-либо (часто к правовым или официальным мерам) как к способу решения проблемы.
The company will have recourse to the courts to recover the debt. / Компания прибегнет к помощи суда, чтобы взыскать долг.
It is hoped that the dispute can be settled without having recourse to litigation. / Есть надежда, что спор можно будет урегулировать, не прибегая к судебному разбирательству.
She had recourse to her savings when she was unemployed. / Она прибегла к своим сбережениям, когда была безработной.
fall back on — прибегать к, использовать как запасной вариант
Использовать что-либо в качестве запасного варианта или ресурса, когда основной план не сработал.
If the main plan fails, we can fall back on our emergency fund. / Если основной план провалится, мы можем прибегнуть к нашему резервному фонду.
She always has her teaching qualifications to fall back on. / У нее всегда есть в запасе ее педагогическая квалификация, к которой можно прибегнуть.
When he lost his job, he had to fall back on his savings. / Когда он потерял работу, ему пришлось прибегнуть к своим сбережениям.
come running — прибегать, прибежать
Буквальное значение: прибежать, быстро прийти бегом, часто в ответ на зов или событие.
The child fell and his mother came running. / Ребенок упал, и его мама прибежала.
When I shouted for help, my neighbors came running. / Когда я закричал о помощи, мои соседи прибежали.
The dog always comes running when it hears the food bag. / Собака всегда прибегает, когда слышит шорох пакета с кормом.
use — использовать, применять, прибегать к
Использовать, применять. Может переводиться как ‘прибегать’ в контексте использования определенного метода или инструмента.
Why did you use such a strange method? / Почему ты прибег к такому странному методу?
The artist decided to use brighter colors in his new painting. / Художник решил прибегнуть к более ярким краскам в своей новой картине.
It is sometimes necessary to use force to maintain order. / Иногда необходимо прибегать к силе для поддержания порядка.
employ — применять, использовать, прибегать к
Более формальный синоним ‘use’. Использовать, задействовать (метод, тактику, навык).
The police had to employ a new tactic to catch the criminals. / Полиции пришлось прибегнуть к новой тактике, чтобы поймать преступников.
She employed her negotiation skills to get a better price. / Она прибегла к своим навыкам ведения переговоров, чтобы добиться лучшей цены.
The report shows what methods companies are employing to cut costs. / Отчет показывает, к каким методам прибегают компании для сокращения расходов.
