Пригодиться
Варианты перевода
come in handy — пригодиться, оказаться кстати, быть полезным
Очень распространенное идиоматическое выражение, означающее ‘быть полезным’ или ‘оказаться кстати’, особенно в неожиданный момент.
Don't throw this box away, it might come in handy later. / Не выбрасывай эту коробку, она может потом пригодиться.
This little knife comes in handy when you need to open packages. / Этот маленький ножик очень пригодится, когда нужно вскрывать посылки.
I'm glad I brought my umbrella. It really came in handy. / Я рад, что взял зонт. Он действительно пригодился.
be useful — быть полезным, пригодиться
Прямой и наиболее нейтральный перевод. Означает ‘быть полезным’. Используется в самых разных ситуациях.
This guide will be useful for your trip to London. / Этот путеводитель пригодится тебе в поездке в Лондон.
Do you think this information will be useful to the team? / Как думаешь, эта информация пригодится команде?
My old notes from university were surprisingly useful for this project. / Мои старые университетские конспекты на удивление пригодились для этого проекта.
Learning a new language is always useful. / Изучение нового языка всегда пригодится.
be of use — пригодиться, быть полезным, послужить
Более формальный синоним для ‘be useful’. Часто используется, чтобы вежливо предложить помощь или оценить полезность чего-либо.
I hope my advice will be of use to you. / Надеюсь, мой совет тебе пригодится.
Can I be of any use here? / Я могу здесь чем-нибудь пригодиться?
The old map was of no use because the city had changed so much. / Старая карта не пригодилась, потому что город сильно изменился.
prove useful — оказаться полезным, пригодиться, сослужить службу
Означает ‘оказаться полезным’ по прошествии времени или в результате опыта. Подчеркивает, что полезность была доказана на практике.
The skills he learned in the army proved useful in his new job. / Навыки, которые он получил в армии, пригодились ему на новой работе.
My initial doubts were wrong; this tool has proved very useful. / Мои первоначальные сомнения были напрасны; этот инструмент оказался очень полезным (пригодился).
Let's keep this phone number, it might prove useful one day. / Давай сохраним этот номер телефона, однажды он может пригодиться.
find a use for — найти применение, пригодиться
Эта фраза используется, когда кто-то находит применение для какой-то вещи, часто для той, что казалась ненужной. Акцент на действии человека.
I'm sure we can find a use for these empty jars. / Я уверен, что этим пустым банкам найдётся применение (они нам пригодятся).
He found a use for his old computer by turning it into a home server. / Он нашел применение своему старому компьютеру, превратив его в домашний сервер (старый компьютер ему пригодился).
Don't throw it away! I'll find a use for it. / Не выбрасывай! Мне это пригодится (я найду этому применение).
come in useful — пригодиться, оказаться кстати, быть полезным
Британский вариант выражения ‘come in handy’. Значение полностью совпадает: ‘оказаться кстати’, ‘быть полезным’.
A good dictionary always comes in useful. / Хороший словарь всегда пригодится.
I knew this knowledge would come in useful someday. / Я знал, что эти знания когда-нибудь пригодятся.
Keep that rope; it might come in useful during our hike. / Сохрани эту веревку, она может пригодиться во время нашего похода.
be of service — пригодиться, послужить, быть полезным
Быть полезным кому-либо, оказать услугу. Часто используется человеком, предлагающим свою помощь, в официальной обстановке или в сфере обслуживания.
I am glad my language skills were of service during the negotiations. / Я рад, что мои языковые навыки пригодились во время переговоров.
If I can be of service in any way, please let me know. / Если я смогу чем-нибудь пригодиться, пожалуйста, дайте мне знать.
The guide was of great service to us in the unfamiliar city. / Проводник нам очень пригодился (сослужил нам отличную службу) в незнакомом городе.
be needed — понадобиться, быть нужным, требоваться
Быть нужным, требоваться. Близко по значению к ‘понадобиться’, но часто может переводиться и как ‘пригодиться’, когда речь идет о необходимости чего-либо для дела.
Your help will be needed tomorrow morning. / Твоя помощь пригодится завтра утром.
He took more money than was needed. / Он взял больше денег, чем пригодилось (потребовалось).
We packed warm clothes, but they were not needed. / Мы упаковали теплую одежду, но она не пригодилась.
stand in good stead — сослужить хорошую службу, очень пригодиться
Идиома, означающая, что знания, опыт или что-то материальное принесут большую пользу в будущем. Подчёркивает долгосрочную ценность.
His ability to speak French stood him in good stead when he moved to Paris. / Его умение говорить по-французски очень пригодилось ему, когда он переехал в Париж.
This experience will stand you in good stead for your future career. / Этот опыт сослужит тебе хорошую службу (пригодится) в твоей будущей карьере.
The discipline I learned in sports stood me in good stead throughout my life. / Дисциплина, которой я научился в спорте, очень пригодилась мне в течение всей жизни.
