Приличие
Варианты перевода
decency — приличие, порядочность, благопристойность, нравственность
Относится к общепринятым стандартам нравственности и уважительного поведения. Часто подразумевает базовую порядочность и честность, ‘элементарное приличие’.
He had the decency to apologize. / У него хватило порядочности извиниться.
It's a matter of common decency to let the elderly have your seat. / Уступить место пожилым — это вопрос элементарного приличия.
They were offended by the lack of decency in his jokes. / Их оскорбило отсутствие приличия в его шутках.
She showed a basic human decency that is often missing today. / Она проявила простую человеческую порядочность (приличие), которой сегодня часто не хватает.
propriety — уместность, благопристойность, правильность
Формальный термин, обозначающий соответствие общепринятым нормам поведения и морали, особенно в определенном социальном кругу. Подчеркивает правильность и уместность поступков.
The committee will investigate the propriety of the official's actions. / Комитет расследует правомерность (пристойность) действий чиновника.
She always behaves with the utmost propriety. / Она всегда ведет себя с величайшим приличием.
They questioned the propriety of her wearing such a dress to a funeral. / Они усомнились в приличии того, что она надела такое платье на похороны.
He has a strong sense of propriety and is easily shocked. / У него обостренное чувство приличия, и его легко шокировать.
decorum — благопристойность, этикет, сдержанность
Означает сдержанное и подобающее поведение, соответствующее официальной или торжественной обстановке (например, в суде, на встрече, в театре). Акцент на этикете и внешних проявлениях уважения.
The judge demanded decorum in the courtroom. / Судья потребовал соблюдения приличий (порядка) в зале суда.
Even in their disagreement, they maintained a sense of decorum. / Даже в своем несогласии они сохраняли приличия.
He has no sense of decorum and often tells inappropriate jokes at formal dinners. / У него нет чувства приличия, и он часто рассказывает неуместные шутки на официальных ужинах.
A strict sense of decorum was expected at the royal court. / При королевском дворе ожидалось строгое соблюдение приличий.
seemliness — благовидность, пристойность, уместность
Несколько устаревшее, но элегантное слово, означающее соответствие поступков или внешнего вида хорошему вкусу и приличиям. Подчеркивает внешнюю благовидность и уместность.
He doubted the seemliness of discussing such a private matter in public. / Он усомнился в приличии обсуждения такого личного вопроса на публике.
Her conduct was a model of seemliness and good taste. / Ее поведение было образцом приличия и хорошего вкуса.
The question is one of public seemliness. / Это вопрос общественного приличия.
civility — вежливость, учтивость, корректность
Означает вежливость и учтивость в общении, особенно между людьми с разными взглядами. Это приличие на уровне коммуникации, направленное на поддержание мирного и уважительного диалога.
The political debate was conducted with surprising civility. / Политические дебаты прошли с удивительной вежливостью (учтивостью).
Even if you disagree, you should treat your opponent with civility. / Даже если вы не согласны, вы должны относиться к своему оппоненту с учтивостью (соблюдать приличия).
Basic civility requires you to say 'please' and 'thank you'. / Элементарные приличия требуют, чтобы вы говорили «пожалуйста» и «спасибо».
good form — хороший тон, правила приличия, этикет
Идиоматическое выражение, означающее поведение, которое считается социально приемлемым и правильным в определенной ситуации, ‘хороший тон’. Часто используется в британском английском.
It's not good form to arrive at a dinner party empty-handed. / Приходить на званый ужин с пустыми руками — дурной тон (неприлично).
He thought it would be good form to write a thank-you note. / Он счел, что написать благодарственную записку будет проявлением хорошего тона (приличия).
Talking on your phone during a movie is considered bad form. / Разговаривать по телефону во время фильма считается неприличным (дурным тоном).
