Приобщиться

Варианты перевода

join — приобщиться, присоединиться, вступить в

Один из самых прямых и универсальных переводов. Означает вступление в группу, организацию или присоединение к какой-либо деятельности.

He decided to join our book club. / Он решил приобщиться к нашему книжному клубу.

Would you like to join us for dinner? / Не хотели бы вы присоединиться к нам на ужин?

She joined the protest to support the cause. / Она приобщилась к протесту, чтобы поддержать общее дело.

take part in — участвовать в, принять участие в

Означает участие в каком-либо событии или мероприятии. Подчеркивает активное вовлечение в процесс.

All students are invited to take part in the competition. / Всем студентам предлагается приобщиться к соревнованию.

He was too shy to take part in the discussion. / Он был слишком застенчив, чтобы приобщиться к обсуждению.

Did you take part in the festivities last night? / Ты приобщился к празднествам вчера вечером?

get involved in — вовлечься в, активно заняться чем-либо

Подразумевает более глубокую и активную вовлеченность, чем простое участие. Часто используется, когда речь идет о проектах, движениях или сложных ситуациях.

She wanted to get involved in local politics. / Она хотела приобщиться к местной политике.

It's a great way to meet new people and get involved in the community. / Это отличный способ познакомиться с новыми людьми и приобщиться к жизни сообщества.

I decided to get involved in the charity event. / Я решил приобщиться к благотворительному мероприятию.

partake in — принять участие в, отведать

Более формальный или книжный вариант, означающий ‘принять участие’. Часто используется в контексте ритуалов, церемоний, трапез или возвышенных занятий (например, приобщение к искусству).

They invited us to partake in their wedding celebration. / Они пригласили нас приобщиться к их свадебному торжеству.

It was an honor to partake in such a historic ceremony. / Было честью приобщиться к такой исторической церемонии.

To truly understand their culture, you must partake in their traditions. / Чтобы по-настоящему понять их культуру, вы должны приобщиться к их традициям.

become a part of — стать частью, влиться в

Буквально означает «стать частью чего-либо». Используется, когда речь идет о вхождении в коллектив, культуру, традицию или большое явление.

By learning the language, you can truly become a part of the local culture. / Изучая язык, вы можете по-настоящему приобщиться к местной культуре.

He quickly became a part of our team. / Он быстро приобщился к нашей команде.

This festival is a chance to become a part of something magical. / Этот фестиваль — шанс приобщиться к чему-то волшебному.

be introduced to — познакомиться с, открыть для себя

Означает первое знакомство с чем-то новым: новым знанием, видом искусства, опытом. Акцент на начале процесса приобщения.

It was in college that I was first introduced to philosophy. / Именно в колледже я впервые приобщился к философии.

He was introduced to the world of fine art at a young age. / Он приобщился к миру изобразительного искусства в раннем возрасте.

This course is for students who want to be introduced to coding. / Этот курс для студентов, которые хотят приобщиться к программированию.

gain access to — получить доступ к, прикоснуться к

Используется в значении ‘получить доступ’ к чему-то ранее закрытому или недоступному: тайным знаниям, эксклюзивной информации, закрытому сообществу.

Through his research, he gained access to ancient secrets. / Благодаря своим исследованиям он приобщился к древним тайнам.

Only a select few can gain access to this club. / Лишь избранные могут приобщиться к этому клубу.

The membership allows you to gain access to a wealth of resources. / Членство позволит вам приобщиться к огромному количеству ресурсов.

familiarize oneself with — ознакомиться с, изучить основы

Означает «ознакомиться с чем-либо», изучить основы. Это начальный этап приобщения, не подразумевающий глубокого погружения.

Before the trip, I tried to familiarize myself with the local traditions. / Перед поездкой я постарался приобщиться к местным традициям (ознакомиться с ними).

You should familiarize yourself with the company's policy. / Вам следует приобщиться к политике компании (ознакомиться с ней).

The first lesson helps students familiarize themselves with the basic concepts. / Первый урок помогает студентам приобщиться к основным концепциям.

partake — участвовать, отведать, причаститься

Более краткая и часто более формальная версия ‘partake in’. Часто используется без предлога, когда объект ясен из контекста, особенно в отношении еды и напитков.

Everyone was invited to partake of the feast. / Всех пригласили приобщиться к пиршеству.

He partook of the bread and wine. / Он приобщился к хлебу и вину (причастился).

We will all partake in the benefits of this new system. / Мы все приобщимся к благам этой новой системы.

participate — участвовать, принять участие

Очень распространенный синоним ‘take part in’. Нейтральный и универсальный глагол для обозначения участия в любом действии или событии.

Over a thousand runners will participate in the marathon. / Более тысячи бегунов приобщатся к марафону.

She doesn't usually participate in class discussions. / Обычно она не приобщается к обсуждениям на занятиях.

Are you going to participate in the school play? / Ты собираешься приобщиться к школьной постановке (участвовать в ней)?

commune — соединиться с, быть в единении с

Имеет сильный духовный или эмоциональный оттенок. Означает глубокое единение, общение на невербальном уровне, обычно с природой, духами или с чем-то возвышенным.

He went to the forest to commune with nature. / Он пошел в лес, чтобы приобщиться к природе.

The poet would often sit by the sea, communing with the elements. / Поэт часто сидел у моря, приобщаясь к стихиям.

Meditation is a way to commune with your inner self. / Медитация — это способ приобщиться к своему внутреннему «я».

Сообщить об ошибке или дополнить