Проницательность
Варианты перевода
insight — проницательность, глубокое понимание, озарение, проникновение в суть
Способность глубокого понимания сути вещей, проблем или ситуаций. Часто подразумевает внезапное озарение или понимание, которое не было очевидным.
Her analysis was full of deep insight into the problem. / Ее анализ был полон глубокой проницательности в суть проблемы.
The book offers a fascinating insight into the life of the artist. / Книга дает поразительное представление (проницательный взгляд) о жизни художника.
He is a leader of great insight and courage. / Он лидер, обладающий большой проницательностью и смелостью.
perspicacity — прозорливость, острота ума, проницательность
Острота ума и наблюдательности; способность быстро понимать и здраво судить о вещах, особенно о сложных или скрытых. Это формальный, книжный синоним.
The detective showed remarkable perspicacity in solving the complex case. / Детектив проявил недюжинную проницательность в раскрытии этого сложного дела.
He was a man of extraordinary political perspicacity. / Он был человеком необычайной политической проницательности.
Her perspicacity allowed her to see the true motives behind his actions. / Ее проницательность позволила ей увидеть истинные мотивы его поступков.
acumen — деловая хватка, сообразительность, рассудительность
Способность быстро принимать правильные, мудрые решения, особенно в практической, деловой или финансовой сфере. Подразумевает сообразительность и практическую хватку.
She has a lot of business acumen and quickly turned the company profitable. / У нее большая деловая проницательность (хватка), и она быстро сделала компанию прибыльной.
His financial acumen is widely admired. / Его финансовая проницательность вызывает всеобщее восхищение.
A leader must possess political acumen to succeed. / Чтобы преуспеть, лидер должен обладать политической проницательностью.
shrewdness — практичность, расчетливость, хитрость, дальновидность
Практический ум и хитрость, способность судить о людях и ситуациях и использовать это в своих интересах. Может иметь легкий негативный оттенок хитрости.
He is a man of great shrewdness in his business dealings. / Он человек большой проницательности (и хитрости) в свих деловых операциях.
She showed her shrewdness by investing in the company just before it became successful. / Она проявила свою проницательность, вложившись в компанию как раз перед тем, как та стала успешной.
The politician was known for his cunning and shrewdness. / Политик был известен своей хитростью и проницательностью.
discernment — разборчивость, прозорливость, способность к различению
Способность видеть и понимать тонкие различия между вещами или идеями; умение выносить верные суждения о качестве, характере. Часто связано с хорошим вкусом и моральной оценкой.
He is a man of great discernment, able to see the truth in any situation. / Он человек большой проницательности, способный увидеть истину в любой ситуации.
It takes discernment to tell which information is reliable. / Требуется проницательность (разборчивость), чтобы определить, какая информация является надежной.
She showed a lack of discernment in her choice of friends. / Она проявила недостаток проницательности (разборчивости) в выборе друзей.
astuteness — хитроумие, сообразительность, прозорливость
Проницательность, сочетающая ум, сообразительность и хитрость, особенно в оценке людей и ситуаций для получения преимущества. Очень близко к ‘shrewdness’.
His political astuteness helped him to navigate the complex negotiations. / Его политическая проницательность помогла ему ориентироваться в сложных переговорах.
She handled the situation with great astuteness and diplomacy. / Она справилась с ситуацией с большой проницательностью и дипломатичностью.
The astuteness of his financial advice saved us from a bad investment. / Проницательность его финансового совета уберегла нас от плохой инвестиции.
perception — восприятие, интуиция, понимание
Способность замечать или понимать то, что неочевидно для других; интуитивное понимание. Более общее слово, чем остальные.
He has a keen perception of people's feelings. / У него тонкое восприятие (проницательность) чувств людей.
Her perception of the situation was surprisingly accurate. / Ее видение (восприятие) ситуации было на удивление точным.
As an artist, she has a strong visual perception. / Как у художника, у нее сильное визуальное восприятие (проницательность).
sagacity — мудрость, здравомыслие, дальновидность
Качество, основанное на глубокой мудрости, знании и опыте, позволяющее делать здравые и дальновидные суждения. Очень формальное, возвышенное слово.
The old professor was respected for his sagacity and knowledge. / Старого профессора уважали за его проницательность (мудрость) и знания.
He showed great sagacity in his long-term planning. / Он проявил огромную проницательность (мудрость) в своем долгосрочном планировании.
We would do well to listen to the sagacity of our elders. / Нам бы не помешало прислушаться к мудрости (проницательности) наших старших.
penetration — глубина мысли, проникновение в суть
Способность ума проникать вглубь сложных предметов или проблем, понимать их скрытую суть. Часто используется для описания интеллектуальной глубины.
His analysis of the novel showed remarkable intellectual penetration. / Его анализ романа продемонстрировал удивительную интеллектуальную проницательность (глубину проникновения).
She is a writer of great penetration and originality. / Она писательница, обладающая большой проницательностью и оригинальностью.
The committee admired the penetration of his arguments. / Комитет восхитился проницательностью (глубиной) его доводов.
