Пропахнуть

Варианты перевода

be saturated with a smell — пропахнуть, пропитаться запахом, насквозь пропахнуть

Полностью пропитаться запахом, так что он становится очень сильным и стойким. Буквально ‘быть насыщенным запахом’.

His clothes were saturated with the smell of smoke. / Его одежда насквозь пропахла дымом.

The whole house was saturated with the smell of garlic. / Весь дом пропах чесноком.

After the party, the curtains were saturated with the smell of cheap perfume. / После вечеринки шторы пропахли дешёвыми духами.

reek of — вонять, нести (запахом), сильно пахнуть (чем-то неприятным)

Издавать очень сильный, как правило, неприятный запах. Часто используется с негативной коннотацией.

His breath reeked of alcohol. / От его дыхания разило алкоголем.

The room reeked of stale cigarette smoke. / Комната пропахла застарелым сигаретным дымом.

The whole place reeked of decay. / Всё это место пропахло гнилью.

be imbued with a smell — быть пропитанным, наполниться ароматом

Пропитаться запахом, часто в более поэтическом или возвышенном смысле. Подразумевает глубокое проникновение запаха.

The ancient library was imbued with the smell of old paper and leather. / Старинная библиотека была пропитана (пропахла) запахом старой бумаги и кожи.

Her letters were imbued with the scent of lavender. / Её письма пропахли лавандой.

The air in the temple was imbued with the smell of incense. / Воздух в храме пропах ладаном.

be permeated with a smell — пропитаться, наполниться

Полностью пропитаться, когда запах проник во все части чего-либо. Похоже на ‘be saturated’, но подчеркивает проникновение запаха внутрь.

The kitchen was permeated with the smell of baking bread. / Кухня насквозь пропахла запахом свежеиспеченного хлеба.

His jacket was permeated with the smell of the bonfire. / Его куртка пропахла костром.

The fabric was so old it was permeated with a musty smell. / Ткань была такой старой, что насквозь пропахла затхлостью.

smell strongly of — сильно пахнуть, пропахнуть

Самый прямой, частый и стилистически нейтральный способ сказать, что что-то сильно пахнет чем-либо.

Her hands smelled strongly of onions. / Её руки сильно пропахли луком.

The car smelled strongly of wet dog. / Машина сильно пропахла мокрой собакой.

This sweater smells strongly of mothballs. / Этот свитер сильно пропах нафталином.

stink of — вонять, смердеть

Очень сильно и неприятно пахнуть, вонять. Грубый и неформальный перевод ‘reek of’.

The garbage can stinks of rotten fish. / Мусорное ведро пропахло тухлой рыбой (воняет тухлой рыбой).

You stink of cheap beer! / От тебя воняет (ты пропах) дешёвым пивом!

His old sneakers stink of sweat. / Его старые кроссовки пропахли потом.

be redolent of — благоухать, быть напоенным ароматом, пахнуть

Формальный или литературный вариант. Означает ‘сильно пахнуть’ или ‘напоминать о запахе’. Может использоваться как для приятных, так и для неприятных запахов.

The air was redolent of pine and damp earth. / Воздух был напоен (пропах) ароматом сосны и влажной земли.

The old house was redolent of her grandmother's cooking. / Старый дом был пропитан (пропах) запахами стряпни её бабушки.

He came back from the docks, his clothes redolent of fish. / Он вернулся из доков, и его одежда пропахла рыбой.

be infused with the scent of — быть наполненным ароматом, пропитаться ароматом

Обычно используется для приятных, тонких ароматов, которые мягк пропитали что-либо. Часто применяется в кулинарии или парфюмерии.

The cream was infused with the scent of vanilla. / Сливки пропитались (пропахли) ароматом ванили.

The room was infused with the scent of freshly cut roses. / Комната была наполнена (пропахла) ароматом свежесрезанных роз.

The tea was infused with the scent of jasmine. / Чай пропах жасмином.

reek — вонять, издавать сильный запах

Глагол, означающий ‘издавать сильный неприятный запах’. Может использоваться самостоятельно (без объекта) или с предлогом ‘of’.

The whole alleyway reeked. / Вся аллея пропахла (воняла).

After the flood, the basement reeked for weeks. / После наводнения подвал вонял (был пропахшим) неделями.

He opened the container, and it reeked. / Он открыл контейнер, и оттуда сильно запахло (он пропах).

The battlefield reeked of death. / Поле битвы пропахло смертью.

Сообщить об ошибке или дополнить