Простаивать
Варианты перевода
be idle — простаивать, бездействовать, не работать, быть без дела
Общий и наиболее частый перевод. Означает находиться в состоянии бездействия, не использоваться, не работать. Применимо к людям, машинам, предприятиям.
The factory has been idle for six months. / Завод простаивает уже шесть месяцев.
Many workers were idle during the economic crisis. / Многие рабочие простаивали во время экономического кризиса.
Half of the machinery is idle. / Половина оборудования простаивает.
stand idle — стоять без дела, не использоваться
Очень похоже на ‘be idle’, но с акцентом на физическое состояние неподвижности. Часто используется для описания техники, транспортных средств и производственных мощностей.
The ships were standing idle in the harbor. / Корабли простаивали в гавани.
The huge machines stood idle, waiting for repair. / Огромные станки простаивали в ожидании ремонта.
You can't just stand idle while others are working hard. / Ты не можешь просто простаивать (стоять без дела), пока другие усердно работают.
The taxi was standing idle at the corner. / Такси простаивало на углу.
be out of operation — не функционировать, не работать, быть выведенным из строя
Более формальный или технический вариант. Означает, что что-то (обычно механизм, система или предприятие) временно не функционирует, выведено из эксплуатации.
The main assembly line is out of operation for maintenance. / Главная сборочная линия простаивает на техобслуживании.
The old power station has been out of operation for years. / Старая электростанция простаивает уже много лет.
The elevator will be out of operation until tomorrow. / Лифт будет простаивать (не будет работать) до завтра.
be inactive — бездействовать, быть неактивным
Широкий по значению термин, означающий отсутствие активности. Может относиться не только к заводу или работнику, но и к банковскому счёту, вулкану и т.д.
Many small businesses are inactive due to the lockdown. / Многие малые предприятия простаивают из-за карантина.
The production line becomes inactive during the night shift. / Производственная линия простаивает во время ночной смены.
My online store has been inactive for a while. / Мой интернет-магазин простаивает уже некоторое время.
have downtime — иметь время простоя, не работать
Описывает наличие периода, когда система, оборудование или производство не работают. Слово ‘downtime’ — это само ‘время простоя’. Часто используется в бизнесе и IT.
The factory had a lot of downtime last month. / В прошлом месяце завод много простаивал.
We can't afford to have any downtime during our peak season. / Мы не можем позволить себе простаивать в разгар сезона.
The website will have downtime for scheduled maintenance. / Сайт будет простаивать (не будет работать) из-за планового технического обслуживания.
lie fallow — быть под паром, не использоваться, оставаться невозделанным
Специализированный термин, в основном используемый в сельском хозяйстве для описания земли, которую намеренно не засаживают, чтобы она ‘отдохнула’. В переносном смысле — о талантах, идеях, которые не используются.
The fields have lain fallow for the last two years. / Поля простаивали под паром последние два года.
It is a shame that his great talent had to lie fallow for so long. / Жаль, что его великий талант так долго простаивал (не использовался).
Farmers often let a field lie fallow for a year to restore its fertility. / Фермеры часто оставляют поле простаивать на год, чтобы восстановить его плодородие.
be at a standstill — остановиться, зайти в тупик, стоять на месте
Означает полную остановку движения, деятельности или развития. Часто используется, когда речь идет о переговорах, производстве, уличном движении или экономике в целом.
Production is at a standstill due to a lack of parts. / Производство простаивает из-за нехватки деталей.
Because of the accident, traffic was at a standstill. / Из-за аварии движение на дороге простаивало (полностью остановилось).
The peace talks are currently at a standstill. / Мирные переговоры в данный момент простаивают (зашли в тупик).
languish — чахнуть, томиться, находиться в забвении, прозябать
Эмоционально окрашенный глагол. Означает не просто ‘простаивать’, а ‘чахнуть’, ‘томиться’, ‘приходить в упадок’ из-за бездействия, забвения или неблагоприятных условий.
The project languished for years due to a lack of funding. / Проект простаивал (чах) годами из-за недостатка финансирования.
The bill has been languishing in Congress for months. / Законопроект простаивает (пылится) в Конгрессе уже несколько месяцев.
The unsold goods languished in the warehouse. / Нераспроданные товары простаивали (портились) на складе.
be stalled — затормозиться, остановиться, застопориться
Означает, что процесс или движение остановились, часто из-за какой-то преграды или проблемы. Похоже на ‘be at a standstill’, но может подразумевать более временную и конкретную причину остановки.
Construction on the new bridge has been stalled for months. / Строительство нового моста простаивает уже несколько месяцев.
The economic recovery seems to have stalled. / Восстановление экономики, кажется, простаивает (затормозилось).
Our plans are stalled until we get more information. / Наши планы простаивают (приостановлены), пока мы не получим больше информации.
