Прямота

Варианты перевода

directness — прямота, прямолинейность, откровенность, честность

Качество говорить или действовать прямо, без уклонений и намеков. Обычно имеет нейтральную или положительную коннотацию. Означает ясность и понятность в общении.

I appreciate your directness, it saves a lot of time. / Я ценю вашу прямоту, это экономит много времени.

She answered the questions with surprising directness. / Она отвечала на вопросы с удивительной прямотой.

His directness can sometimes be mistaken for rudeness. / Его прямоту иногда можно принять за грубость.

straightforwardness — прямота, честность, простота, откровенность

Свойство быть честным, прямым и понятным. Очень близко по значению к ‘directness’, подчеркивает отсутствие обмана или скрытых мотивов.

He is known for his straightforwardness and honesty. / Он известен своей прямотой и честностью.

Her straightforwardness makes her very easy to work with. / Ее прямота делает работу с ней очень легкой.

I admire his straightforwardness in business matters. / Я восхищаюсь его прямотой в деловых вопросах.

frankness — откровенность, искренность

Открытость и честность в выражении своих мыслей и чувств, даже если они могут быть неприятны собеседнику. Похоже на ‘directness’, но с большим акцентом на искренность.

Let me speak with complete frankness. / Позвольте мне говорить с полной откровенностью.

His frankness was refreshing, even if the news was bad. / Его прямота была освежающей, даже несмотря на плохие новости.

She appreciated his frankness about the project's weaknesses. / Она была благодарна за его откровенность относительно слабых сторон проекта.

candor — откровенность, искренность, прямота

Качество быть открытым и честным; искренност. Синоним ‘frankness’, часто используется в более формальном контексте. Британский вариант написания — ‘candour’.

She spoke with surprising candor about her past mistakes. / Она говорила с удивительной откровенностью о своих прошлых ошибках.

We need to address this issue with total candor. / Нам нужно подойти к этому вопросу с полной прямотой.

I was impressed by the candor of his confession. / Меня впечатлила искренность его признания.

bluntness — резкость, прямолинейность, грубость

Прямота, которая может восприниматься как резкость или грубость. Это слово часто несет негативный оттенок, подразумевая отсутствие такта.

His bluntness often offends people. / Его прямолинейность (резкость) часто обижает людей.

Forgive my bluntness, but your plan will not work. / Простите за мою прямоту, но ваш план не сработает.

She has a reputation for bluntness. / Она известна своей резкостью.

Sometimes a little bluntness is necessary to get the point across. / Иногда немного резкости необходимо, чтобы донести мысль.

outspokenness — прямота, откровенность, смелость в суждениях

Качество открыто и смело выражать свое мнение, особенно по спорным вопросам, не боясь критики.

The journalist was famous for her outspokenness against corruption. / Журналистка была известна своей прямотой в выступлениях против коррупции.

His outspokenness got him into trouble with the management. / Его прямота (или несдержанность на язык) привела к неприятностям с руководством.

We need more outspokenness from our political leaders. / Нам нужно больше прямоты от наших политических лидеров.

uprightness — честность, порядочность, прямота характера, неподкупность

Моральная прямота; качество быть честным, порядочным и придерживаться высоких моральных принципов. Относится к характеру человека в целом.

He was a man of great moral uprightness. / Он был человеком высокой моральной чистоты (порядочности).

The judge was known for his uprightness and fairness. / Судья был известен своей порядочностью и справедливостью.

She conducted her life with unwavering uprightness. / Она прожила свою жизнь с непоколебимой порядочностью.

forthrightness — прямота, откровенность, честность

Прямой и откровенный характер или манера поведения. Очень близко по значению к ‘directness’ и ‘frankness’, подчеркивает честность без увиливаний.

I admire her forthrightness and lack of pretence. / Я восхищаюсь ее прямотой и отсутствием притворства.

He answered all our questions with complete forthrightness. / Он ответил на все наши вопросы с абсолютной прямотой.

Her forthrightness can be a little intimidating at first. / Ее прямота поначалу может немного пугать.

integrity — честность, порядочность, принципиальность, неподкупность

Качество быть честным и иметь сильные моральные принципы; моральная принципиальность. Это более широкое понятие, чем просто прямота в словах, оно охватывает все поступки человека.

He is a man of great integrity. / Он человек высокой порядочности (или: кристальной честности).

The company's success is built on a foundation of integrity. / Успех компании построен на фундаменте честности.

Her professional integrity is beyond question. / Ее профессиональная порядочность не подлежит сомнению.

He refused the bribe to protect his integrity. / Он отказался от взятки, чтобы сохранить свою репутацию честного человека.

rectitude — правота, честность, прямота, добросовестность

Формальное слово, означающее морально правильное поведение или мышление; праведность, честность. Похоже на ‘uprightness’, но используется реже.

She was a model of moral rectitude. / Она была образцом моральной безупречности (порядочности).

He is a man of unquestionable rectitude. / Он человек безукоризненной честности.

The committee is expected to act with complete rectitude. / Ожидается, что комитет будет действовать с абсолютной честностью.

openness — открытость, откровенность, гласность

Качество быть открытым, готовность делиться информацией, мыслями и чувствами. Связано с ‘прямотой’, но акцентирует внимание на прозрачности и доступности, а не только на прямолинейности высказываний.

Their relationship was based on trust and openness. / Их отношения были основаны на доверии и открытости.

The new CEO promised greater openness and transparency. / Новый генеральный директор пообещал большую открытость и прозрачность.

I appreciate your openness in discussing this difficult topic. / Я ценю вашу откровенность при обсуждении этой сложной темы.

Сообщить об ошибке или дополнить