Пытка
Варианты перевода
torture — пытка, истязание, мучение
Основное и самое прямое значение. Физическое или моральное страдание, причиняемое умышленно с целью получения информации, наказания или запугивания.
The use of torture is prohibited by international law. / Применение пыток запрещено международным правом.
He confessed to the crime only after hours of torture. / Он сознался в преступлении только после многочасовых пыток.
Sleep deprivation can be a form of psychological torture. / Лишение сна может быть формой психологической пытки.
torment — мучение, мука, страдание
Сильное физическое или, что чаще, душевное страдание, мука. Часто используется в переносном смысле для описания невыносимой ситуации или чувства.
The constant noise was a torment. / Постоянный шум был настоящим мучением (страданием).
He was in torment, not knowing if his family was safe. / Он испытывал ужасные муки (пытку), не зная, в безопасности ли его семья.
The memories of the war were a constant torment to him. / Воспоминания о войне были для него постоянной пыткой.
Waiting for the results felt like pure torment. / Ожидание результатов ощущалось как сущая пытка.
ordeal — тяжёлое испытание, мытарство, мука
Тяжёлое испытание, мучительный опыт, который нужно пережить. Акцент на процессе преодоления трудностей, а не на умышленном причинении боли.
The long journey through the desert was a terrible ordeal. / Долгое путешествие через пустыню было ужасным испытанием (пыткой).
She described her ordeal of being held hostage for three months. / Она описала свои мытарства (свою пытку), когда три месяца находилась в заложниках.
Passing all the exams in one week was a real ordeal. / Сдать все экзамены за одну неделю было настоящей пыткой.
agony — агония, страшная мука, страдание
Крайняя степень физической или душевной боли, предсмертные муки. Очень сильное слово, описывающее невыносимое страдание.
He was in agony after breaking his leg. / Он был в агонии (испытывал мучительную боль) после перелома ноги.
It's agony to watch an animal suffer. / Смотреть на страдания животного — это настоящая пытка.
She went through the agony of losing her child. / Она прошла через мучительную пытку потери своего ребёнка.
inquisition — допрос с пристрастием, инквизиция, расследование
Исторический термин, означающий допрос с пристрастием, часто с применением пыток. В современном языке используется для описания агрессивного и дотошного допроса или расследования.
The Spanish Inquisition was famous for its brutal methods. / Испанская инквизиция была известна своими жестокими методами (пытками).
When I got home late, I had to face an inquisition from my parents. / Когда я вернулся домой поздно, мне пришлось выдержать настоящий допрос с пристрастием (пытку) от родителей.
The journalist's aggressive questioning felt like an inquisition. / Агрессивные вопросы журналиста были похожи на пытку (инквизицию).
