Разбегаться

Варианты перевода

scatter — разбегаться, рассыпаться, броситься врассыпную

О людях или животных: быстро и беспорядочно разбежаться в разные стороны, часто из-за страха или неожиданности.

The pigeons scattered when the car backfired. / Голуби разбежались, когда машина издала хлопок.

At the first sign of trouble, the crowd scattered. / При первых признаках беды толпа разбежалась.

The children scattered across the playground when the game started. / Дети разбежались по игровой площадке, когда началась игра.

disperse — расходиться, рассеиваться

Более формальный синоним ‘scatter’. Часто используется, когда речь идет о толпе или группе, которая расходится, в том числе под чьим-то воздействием (например, полиции).

The police used megaphones to disperse the crowd. / Полиция использовала мегафоны, чтобы разогнать толпу (заставить людей разбежаться).

After the meeting, the employees quickly dispersed. / После собрания сотрудники быстро разошлись (разбежались).

The students dispersed as soon as the final bell rang. / Студенты разбежались, как только прозвенел последний звонок.

run in different directions — броситься врассыпную, разбежаться кто куда

Буквальный перевод, который точно описывает действие: бежать в разные стороны. Используется для ясности.

When they heard the noise, they all ran in different directions. / Когда они услышали шум, они все разбежались в разные стороны.

The startled sheep ran in different directions. / Испуганные овцы разбежались в разные стороны.

The coach told them to run in different directions to warm up. / Тренер сказал им разбежаться в разные стороны для разминки.

flee — спасаться бегством, сбежать, удирать

Означает спасаться бегством, убегать от опасности. ‘Разбегаться’ может иметь это значение, когда группа спасается бегством.

The burglars fled when the alarm went off. / Грабители разбежались (сбежали), когда сработала сигнализация.

Fearing for their lives, the animals fled the forest fire. / Опасаясь за свою жизнь, животные разбежались (сбежали) от лесного пожара.

The rival gang fled when our group arrived. / Вражеская банда разбежалась, когда появилась наша группа.

take a run-up — набирать разбег, разгоняться

Набирать скорость посредством бега перед тем, как совершить прыжок, бросок или другой рывок.

The long jumper needs a long track to take a good run-up. / Прыгуну в длину нужна длинная дорожка, чтобы хорошо разбежаться.

He took a long run-up before kicking the ball. / Он хорошенько разбежался, прежде чем ударить по мячу.

You need to take a run-up to jump over that puddle. / Тебе нужно разбежаться, чтобы перепрыгнуть через эту лужу.

get a running start — разбежаться, набрать скорость, разогнаться

Аналогично ‘take a run-up’, набрать скорость для совершения какого-либо действия, требующего инерции (прыжок, толчок).

She got a running start and leaped across the stream. / Она разбежалась и перепрыгнула через ручей.

Let me get a running start, and I'll help you push the car. / Дай мне разбежаться, и я помогу тебе толкнуть машину.

The athlete gets a running start before throwing the javelin. / Атлет разбегается перед тем, как метнут копье.

part ways — разойтись, пойти разными дорогами, прекратить отношения

Переносное значение: прекратить отношения (дружеские, деловые, романтические), пойти разными жизненными путями.

After graduation, the old friends parted ways. / После выпускного пути старых друзей разошлись.

The business partners decided to part ways after a major disagreement. / Деловые партнеры решили разойтись после серьезного разногласия.

It was a mutual decision to part ways. / Это было обоюдное решение разойтись.

diverge — расходиться, различаться

Переносное значение: расходиться (о мнениях, интересах, путях).

Our opinions on this matter completely diverge. / Наши мнения по этому вопросу полностью расходятся (разбежаются).

Their career paths diverged after college. / Их карьерные пути разошлись после колледжа.

Their interests began to diverge as they grew older. / Их интересы начали расходиться, когда они повзрослели.

eyes dart — глаза разбегаются

Используется в устойчивом выражении ‘глаза разбегаются’ (my eyes are darting), когда кто-то не может сосредоточиться на чём-то одном из-за большого выбора или обилия впечатлений.

There were so many desserts that my eyes were darting all over the place. / Было так много десертов, что у меня глаза разбегались.

When a child enters a toy store, their eyes dart from one shelf to another. / Когда ребенок заходит в магазин игрушек, у него глаза разбегаются от одной полки к другой.

The menu was huge; my eyes darted around, and I couldn't decide what to order. / Меню было огромным; у меня разбегались глаза, и я не мог решить, что заказать.

disband — распускаться, распадаться, расходиться

О группе, команде или организации: прекратить свое существование как единое целое, распуститься, разойтись.

After their lead singer left, the band decided to disband. / После ухода вокалиста группа решила разойтись (разбежаться).

The sports team disbanded due to lack of funding. / Спортивная команда распалась (разбежалась) из-за отсутствия финансирования.

The club was forced to disband after most of its members moved away. / Клуб был вынужден распуститься (его участники разбежались) после того, как большинство его членов переехали.

Сообщить об ошибке или дополнить