Разбой
Варианты перевода
robbery — разбой, ограбление, разбойное нападение
Общий и наиболее употребительный термин для обозначения разбоя. Означает хищение чужого имущества с применением насилия или угрозы его применения. Может относиться как к нападению на человека, так и на организацию (например, банк).
He was sentenced to ten years in prison for armed robbery. / Его приговорили к десяти годам тюрьмы за вооруженное ограбление.
The police are investigating a series of bank robberies in the city. / Полиция расследует серию разбойных нападений на банки в городе.
She was a victim of a violent robbery on her way home. / По дороге домой она стала жертвой жестокого разбойного нападения.
The increase in street robbery is a major concern for residents. / Рост уличного разбоя вызывает серьезную озабоченность у жителей.
brigandage — бандитизм, разбойничество, деятельность шайки разбойников
Устаревший или книжный термин, обозначающий разбой, совершаемый организованными бандами, часто в сельской или горной местности. Имеет сильный исторический оттенок.
In the 18th century, brigandage was common on the main trade routes. / В XVIII веке разбой (разбойничество) был обычным явлением на основных торговых путях.
The government sent troops to suppress the widespread brigandage in the mountains. / Правительство направило войска, чтобы подавить широкомасштабный разбой в горах.
The novel tells a story of adventure and brigandage in medieval Italy. / Роман повествует о приключениях и разбое в средневековой Италии.
banditry — бандитизм, разбойничество
Понятие, схожее с ‘brigandage’, но более современное. Обозначает деятельность банд (групп вооруженных преступников), занимающихся разбоем и грабежами. Часто используется в контексте беззакония на какой-либо территории.
The region has long been plagued by banditry and lawlessness. / Этот регион долгое время страдал от бандитизма и беззакония.
The rise of banditry is linked to the country's economic crisis. / Рост бандитизма (разбоя) связан с экономическим кризисом в стране.
The convoy was attacked as an act of banditry, not a political statement. / Колонна была атакована в результате разбоя, а не в качестве политического заявления.
Efforts to combat banditry in the remote provinces have been unsuccessful. / Усилия по борьбе с разбоем в отдаленных провинциях не увенчались успехом.
mugging — уличное ограбление, уличное разбойное нападение, гоп-стоп
Неформальный термин для уличного разбоя: нападение на человека в общественном месте (на улице, в парке) с целью ограбления. Обычно подразумевает применение физической силы или угрозы.
He was a victim of a mugging late last night. / Прошлой ночью он стал жертвой уличного разбоя (ограбления).
Mugging is a serious problem in the city center after dark. / Уличный разбой — серьезная проблема в центре города в темное время суток.
She gave the attacker her purse to avoid getting hurt during the mugging. / Она отдала нападавшему свою сумочку, чтобы не пострадать во время разбойного нападения.
holdup — вооруженное ограбление, вооруженное разбойное нападение, налёт
Разговорный термин, обозначающий вооруженный разбой или ограбление, при котором преступники заставляют жертв поднять руки (‘hands up’). Часто используется для описания ограблений банков, магазинов или инкассаторских машин.
Three masked men carried out the bank holdup. / Трое мужчин в масках совершили вооруженный разбой на банк.
The driver was shot during the holdup of the security van. / Водитель был застрелен во время разбойного нападения на инкассаторскую машину.
This is a holdup! Nobody move! / Это ограбление! Всем стоять!
He was arrested for a series of gas station holdups. / Его арестовали за серию вооруженных разбойных нападений на заправочные станции.
assault with intent to rob — разбойное нападение, покушение на разбой, нападение с целью ограбления
Формальный юридический термин, описывающий нападение на человека с намерением его ограбить. Акцентирует внимание на самом факте нападения и умысле, даже если ограбление не удалось.
The suspect was charged with assault with intent to rob. / Подозреваемому было предъявлено обвинение в разбойном нападении (букв. нападении с целью ограбления).
Even though they didn't take anything, it is still considered assault with intent to rob. / Даже если они ичего не взяли, это все равно считается разбойным нападением (нападением с целью ограбления).
He faces a long prison sentence for assault with intent to rob and battery. / Ему грозит длительный тюремный срок за разбой и нанесение побоев.
