Разовый

Варианты перевода

one-time — разовый, единовременный, однократный

Самый распространенный и прямой перевод. Означает ‘происходящий или сделанный только один раз’, ‘однократный’.

This is a one-time offer, so you must act now. / Это разовое предложение, так что вы должны действовать сейчас.

You will need a one-time password to log in. / Вам понадобится разовый пароль для входа в систему.

There is a one-time fee for setting up the account. / За открытие счета взимается разовая комиссия.

It was a one-time mistake that I will not repeat. / Это была разовая ошибка, которую я не повторю.

single-use — одноразовый

Используется для предметов, которые предназначены для использования только один раз, после чего их выбрасывают.

Many countries are trying to reduce the consumption of single-use plastics. / Многие страны пытаются сократить потребление одноразового пластика.

The doctor put on a pair of single-use gloves. / Врач надел пару одноразовых перчаток.

Single-use cameras were very popular before smartphones. / Одноразовые фотоаппараты были очень популярны до появления смартфонов.

Please dispose of the single-use mask properly. / Пожалуйста, утилизируйте одноразовую маску надлежащим образом.

disposable — одноразовый, сменный

Очень близко по значению к ‘single-use’. Означает ‘одноразовый’, ‘предназначенный для выбрасывания после использования’.

We used disposable plates and cups for the picnic. / Для пикника мы использовали одноразовые тарелки и стаканчики.

Disposable razors are convenient for travel. / Одноразовые бритвы удобны в путешествиях.

The invention of disposable diapers was a revolution for parents. / Изобретение одноразовых подгузников стало революцией для родителей.

He works for a company that manufactures disposable medical supplies. / Он работает в компании, производящей одноразовые медицинские принадлежности.

one-off — единичный, уникальный, единовременный

Сделанный или происходящий только один раз; уникальный, не серийный. Особенно часто используется в британском английском.

This wasn't a regular meeting, it was just a one-off. / Это была не регулярная встреча, а просто разовая.

The company gave its employees a one-off bonus for Christmas. / Компания выплатила сотрудникам разовую премию на Рождество.

He is a famous designer who creates one-off pieces of furniture. / Он известный дизайнер, который создает уникальные (единичные) предметы мебели.

It was a one-off event to celebrate the town's anniversary. / Это было разовое мероприятие в честь юбилея города.

non-recurring — неповторяющийся, единовременный, нерегулярный

Более формальный термин, означающий ‘неповторяющийся’, ‘нерегулярный’. Часто используется в финансовом или деловом контексте.

The company's profit was affected by several non-recurring expenses. / На прибыль компании повлияли несколько разовых (нерегулярных) расходов.

This is a non-recurring charge for the installation. / Это разовая плата за установку.

We need to separate recurring revenue from non-recurring income. / Нам нужно отделить регулярные доходы от разовых поступлений.

A sudden repair is a typical non-recurring cost for a homeowner. / Внезапный ремонт — это типичный разовый расход для домовладельца.

ad hoc — специальный, ситуативный, временный

Означает ‘созданный или сделанный для конкретной цели или случая’. Подразумевает временный или специальный характер, не запланированный заранее.

An ad hoc committee was formed to investigate the issue. / Была сформирована специальная (разовая) комиссия для расследования этого вопроса.

We don't have a long-term plan; we are making decisions on an ad hoc basis. / У нас нет долгосрочного плана, мы принимаем решения по мере необходимости (ситуативно).

The problem required an ad hoc solution. / Проблема потребовала специального (разового) решения.

They organized an ad hoc meeting to discuss the emergency. / Они организовали внеплановое собрание, чтобы обсудить чрезвычайную ситуацию.

lump-sum — единовременный, паушальный

Относится исключительно к деньгам. Означает ‘выплачиваемый одной большой суммой за один раз’, а не частями.

She received a lump-sum payment when she retired. / Она получила единовременную выплату, когда вышла на пенсию.

Instead of monthly payments, he offered to pay for the car in a lump sum. / Вместо ежемесячных платежей он предложил оплатить машину единой суммой.

The lottery winner can choose between a lump-sum payout and an annuity. / Победитель лотереи может выбрать между разовой выплатой и ежегодными платежами.

once-only — однократный, единоразовый, уникальный

Похоже на ‘one-time’, но с большим акцентом на то, что действие или событие не может быть повторено. Синоним ‘однократный’.

This is a once-only opportunity to see the ancient manuscript. / Это единственная в своем роде (однократная) возможность увидеть древнюю рукопись.

The software requires a once-only activation. / Программное обеспечение требует однократной активации.

There is a once-only charge for connecting to the network. / За подключение к сети взимается разовая (единократная) плата.

Сообщить об ошибке или дополнить