Растрепать
Варианты перевода
dishevel — растрепать, взъерошить, привести в беспорядок
Приводить в беспорядок, делать неопрятным, растрёпанным (обычно о волосах или одежде). Это слово носит более формальный оттенок, чем ‘tousle’ или ‘mess up’.
The wind completely disheveled her hair. / Ветер совсем растрепал ей волосы.
He woke up with his clothes and hair disheveled. / Он проснулся с растрепанной одеждой и волосами.
Don't dishevel your suit before the meeting. / Не растрепли свой костюм перед встречей.
tousle — растрепать, взъерошить, потрепать (волосы)
Слегка или игриво растрепать, взъерошить волосы. Часто используется для описания дружеского или нежного жеста.
He laughed and tousled the little boy's hair. / Он засмеялся и растрепал волосы маленького мальчика.
She came out of the sea, her hair tousled by the breeze. / Она вышла из моря, её волосы были растрепаны ветерком.
My dad used to tousle my hair every morning. / Мой папа раньше каждое утро трепал мне волосы.
ruffle — растрепать, взъерошить, ерепенить
Приводить гладкую поверхность (волосы, перья, ткань) в неровное, взъерошенное состояние.
The bird ruffled its feathers in agitation. / Птица в волнении растрепала (взъерошила) свои перья.
The breeze ruffled his hair as he stood on the cliff. / Ветерок растрепал его волосы, когда он стоял на утесе.
She playfully ruffled her son's hair. / Она игриво растрепала волосы своему сыну.
mess up — растрепать, устроить беспорядок, испортить, перепутать
Наиболее общее и разговорное слово, означающее ‘привести в беспорядок’, ‘испортить’, ‘сделать неаккуратным’. Применимо не только к волосам, но и к комнате, документам и т.д.
Be careful, don't mess up my hair! / Осторожно, не растрепли мне прическу!
Who messed up all the papers on my desk? / Кто растрепал все бумаги на моем столе?
The kids really messed up the living room while playing. / Дети сильно растрепали (устроили беспорядок) гостиную во время игры.
rumple — смять, растрепать, скомкать
Смять, сделать негладким (обычно об одежде, постельном белье, бумаге).
He rumpled the sheet of paper and threw it in the bin. / Он смял (растрепал) лист бумаги и выбросил его в корзину.
Try not to rumple your shirt before the interview. / Постарайся не смять (растрепать) рубашку перед собеседованием.
The child rumpled the clean bedsheets by jumping on them. / Ребенок растрепал чистые простыни, прыгая на них.
disarrange — привести в беспорядок, растрепать, нарушить порядок
Нарушить порядок, расположение чего-либо; привести в беспорядок. Более формальный синоним для ‘mess up’.
A sudden gust of wind disarranged the neatly stacked pile of leaves. / Внезапный порыв ветра растрепал аккуратно сложенную кучу листьев.
Please don't disarrange the books on the shelf; they are in alphabetical order. / Пожалуйста, не трогайте (не растрепливайте) книги на полке, они стоят в алфавитном порядке.
His tie was slightly disarranged. / Его галстук был немного сбит (растрепан).
blab — разболтать, проболтаться, растрепать (секрет)
(Разговорное) Разболтать, проболтаться, выдать секрет, часто без злого умысла, из-за болтливости.
I told him about the surprise party, but he went and blabbed to everyone. / Я рассказал ему о вечеринке-сюрпризе, а он пошел и всем растрепал.
Don't tell her any secrets, she always blabs. / Не говори ей никаких секретов, она всегда всё разбалтывает (треплет языком).
Someone must have blabbed about our plans. / Кто-то, должно быть, растрепал о наших планах.
spill the beans — проболтаться, выдать секрет, растрепать (секрет), выложить всё
(Идиома) Выдать секрет, проболтаться, рассказать то, что должно было оставаться в тайне.
We were planning a surprise for Ann, but her brother spilled the beans. / Мы планировали сюрприз для Анны, но ее брат всё растрепал (выдал секрет).
Come on, spill the beans! What did he say? / Давай, выкладывай (растрепли)! Что он сказал?
It's a secret, so please don't spill the beans. / Это секрет, так что, пожалуйста, не проболтайся (не растрепли).
divulge — разглашать, раскрывать, обнародовать
(Формальное) Разглашать, раскрывать, делать известной конфиденциальную или секретную информацию. Используется в официальном или серьезном контексте.
The police officer refused to divulge the details of the investigation. / Полицейский отказался растрепать (разгласить) детали расследования.
Journalists should not divulge their sources. / Журналисты не должны разглашать (растрепывать) свои источники.
She was forced to divulge the password. / Ее заставили растрепать (раскрыть) пароль.
