Расценить
Варианты перевода
regard as — расценить, считать, рассматривать как, воспринимать как
Считать кем-либо/чем-либо, рассматривать в качестве. Часто используется для выражения устоявшегося мнения или отношения.
She regarded his silence as a sign of disapproval. / Она расценила его молчание как знак неодобрения.
From that day on, he was regarded as a local hero. / С того дня его стали расценивать как местного героя.
I have always regarded you as my best friend. / Я всегда расценивал тебя как своего лучшего друга.
consider — считать, полагать, рассматривать
Полагать, считать, принимать во внимание. Одно из самых нейтральных и часто используемых слов в этом значении. Может использоваться с ‘as’ или ‘to be’, или без них.
They consider him to be the best candidate for the job. / Они расценивают его как лучшего кандидата на эту должность.
I consider it my duty to help. / Я расцениваю это как свой долг помочь.
Her remarks were considered offensive by many. / Её замечания многие расценили как оскорбительные.
view as — рассматривать как, видеть в качестве, воспринимать как
Рассматривать как, смотреть на что-либо определённым образом. Подразумевает личную точку зрения или перспективу.
Many people view this decision as a mistake. / Многие расценивают это решение как ошибку.
She views her new job as a great opportunity. / Она расценивает свою новую работу как прекрасную возможность.
His actions were viewed as an act of cowardice. / Его действия были расценены как проявление трусости.
interpret as — истолковать как, трактовать как, понимать как
Толковать, интерпретировать, понимать определённым образом. Особенно подходит, когда речь идёт о значении слов, действий или событий, которые могут быть неоднозначными.
His silence was interpreted as agreement. / Его молчание расценили как согласие.
The government's statement can be interpreted in two ways. / Заявление правительства можно расценить двояко.
Please don't interpret my question as criticism. / Пожалуйста, не расценивайте мой вопрос как критику.
construe as — истолковать как, счесть за, трактовать как
Формальный синоним для ‘interpret as’. Толковать, делать вывод о значении чего-либо. Часто используется в юридическом или официальном контексте.
His comments were construed as a threat. / Его комментарии были истолкованы как угроза.
It would be a mistake to construe his politeness as weakness. / Было бы ошибкой расценить его вежливость как слабость.
Anything you say can be construed as evidence against you. / Всё, что вы скажете, может пониматься (быть истолковано) как доказательство против вас.
take as — воспринимать как, принимать за, счесть за
Воспринимать, принимать за. Часто используется для описания реакции на чьи-то слова или поведение.
She took his comment as a compliment. / Она расценила его замечание как комплимент.
Should I take that as a 'yes'? / Мне следует расценить это как «да»?
Don't take my silence as disagreement. / Не расценивай моё молчание как несогласие.
assess as — оценивать как, характеризовать как
Оценивать что-либо, давать заключение. Акцентирует внимание на процессе анализа и вынесения суждения о качестве или характере чего-либо.
The damage from the storm was assessed as severe. / Ущерб от шторма был расценен как серьезный.
Experts assessed the project as a complete failure. / Эксперты расценили проект как полный провал.
The patient's condition was assessed as stable. / Состояние пациента расценили как стабильное.
judge as — судить о, считать, признавать
Судить, выносить суждение, давать оценку. Часто подразумевает моральную или качественную оценку.
The referee judged the tackle as unfair. / Судья расценил этот приём как нечестный.
History will judge his decisions as wise. / История расценит его решения как мудрые.
It's not for us to judge their relationship as right or wrong. / Не нам расценивать их отношения как правильные или неправильные.
see as — видеть в качестве, рассматривать как, считать
Видеть в качестве, рассматривать как. Похоже на ‘view as’, но может быть более неформальным. Отражает личное восприятие.
I see this as our last chance. / Я расцениваю это как наш последний шанс.
She sees her disability as a challenge, not a limitation. / Она расценивает свою инвалидность как вызов, а не как ограничение.
They saw his proposal as an attempt to gain control. / Они расценили его предложение как попытку получить контроль.
appraise — оценивать, производить оценку, определять ценность
Производить оценку, определять ценность или качество. Часто используется в контексте профессиональной или экспертной оценки, в том числе денежной, но может означать и быструю оценку ситуации.
He coolly appraised the situation, deciding on his next move. / Он хладнокровно расценил (оценил) ситуацию и решил, что делать дальше.
She stepped back to appraise her work. / Она отступила на шаг, чтобы расценить (оценить) свою работу.
We need to appraise the impact of the new policy. / Нам нужно расценить (оценить) влияние новой политики.
evaluate — оценивать, анализировать, давать оценку
Оценивать, анализировать, давать оценку на основе анализа. Подразумевает тщательное изучение и формирование мнения о ценности, качестве или важности.
The committee will evaluate the applications. / Комитет расценит (оценит) поданные заявки.
It's important to evaluate the results of the study. / Важно расценить (оценить) результаты исследования.
Her performance was evaluated as highly satisfactory. / Её выступление расценили (оценили) как в высшей степени удовлетворительное.
assess — оценивать, давать оценку, определять
Оценивать, определять качество, размер или важность чего-либо. Часто используется в официальном или техническом контексте для опрееления характера ситуации.
Before taking action, we must assess the risks. / Прежде чем действовать, мы должны расценить (оценить) риски.
The situation is difficult to assess. / Ситуацию трудно расценить (оценить).
We need to assess how effective the campaign has been. / Нам нужно расценить (оценить), насколько эффективной была кампания.
