Рождество
Варианты перевода
Christmas — рождество, Рождество, рождественские праздники
Самый распространенный и общепринятый перевод слова ‘рождество’. Обозначает христианский праздник Рождества Христова, а также период празднования вокруг этой даты. Используется в формальной и неформальной речи.
Merry Christmas! / счастливого рождества!, поздравляю с праздником рождества!
What are you doing for Christmas this year? / Что вы делаете на Рождество в этом году?
Many people decorate a tree for Christmas. / Многие люди наряжают ёлку на Рождество.
Christmas is a time for family and friends. / Рождество — это время для семьи и друзей.
Nativity — Рождество Христово, рождение (в религиозном смысле)
Это слово обозначает непосредственно рождение Христа. Часто используется в религиозном контексте, например, ‘Nativity scene’ (вертеп) или ‘the story of the Nativity’ (история Рождества). Менее употребимо для обозначения самого праздника в бытовой речи.
The church displayed a beautiful Nativity scene. / Церковь выставила красивый рождественский вертеп.
The children will perform a play about the Nativity. / Дети покажут спектакль о Рождестве Христовом.
This icon depicts the Nativity of Christ. / Эта икона изображает Рождество Христово.
Noel — Рождество, Святки
Заимствованное из французского языка слово, означающее ‘Рождество’. Часто встречается в рождественских гимнах, песнях (carols) и на поздравительных открытках. Придает речи поэтический или традиционный оттенок.
Let's sing 'The First Noel'. / Давайте споём «The First Noel» (старинный рождественский гимн).
The card was decorated with holly and the word 'Noel'. / Открытка была украшена остролистом и словом «Ноэль».
Wishing you a happy Noel. / Желаю вам счастливого Рождества.
Yule — Рождество, Святки, Йоль
Древнее слово, изначально обозначавшее языческий праздник зимнего солнцестояния. Сегодня используется как синоним Рождества, часто с архаичным или поэтическим оттенком, особенно в Британии. ‘Yuletide’ означает рождественский сезон.
The family gathered around the Yule log. / Семья собралась вокруг рождественского полена.
Happy Yule to you and your kin! / Счастливого Рождества вам и вашим родным!
During Yuletide, the town is beautifully decorated. / Во время рождественских святок город красиво украшен.
Christmastide — Святки, рождественский период, Рождество
Обозначает весь рождественский сезон или период, который традиционно начинается в канун Рождества (Christmas Eve) и длится до Крещения (Epiphany). Это более формальное или литературное слово, чем ‘Christmas time’.
Greetings of the Christmastide! / С рождественскими праздниками!
Many traditions are observed during Christmastide. / В период Святок соблюдается много традиций.
The twelve days of Christmastide are full of celebration. / Двенадцать дней Святок полны празднования.
Xmas — Рождество (неформ.)
Неформальное, сокращенное написание слова ‘Christmas’. Буква ‘X’ происходит от греческой буквы ‘Χ’ (Хи), первой буквы имени Χριστός (Христос). Часто используется в рекламе, заголовках и неформальной переписке.
Merry Xmas everyone! / Всех с Рождеством!
Are you coming to the Xmas party? / Ты придёшь на рождественскую вечеринку?
I saw a big sale on Xmas decorations. / Я видел большую распродажу рождественских украшений.
Christmas time — рождественское время, пора Рождества, Святки
Разговорное словосочетание, обозначающее рождественский период, время перед и сразу после Рождества. Эмоционально окрашено, передает атмосферу праздника.
It's the most wonderful Christmas time of the year. / Это самое чудесное рождественское время в году.
I love the feeling of Christmas time in the city. / Мне нравится атмосфера рождественской поры в городе.
At Christmas time, we always bake gingerbread cookies. / В рождественское время мы всегда печём имбирное печенье.
