Самородок
Варианты перевода
nugget — самородок, слиток, кусок (золота)
Кусок драгоценного металла, особенно золота, в его природном, необработанном состоянии.
He found a huge gold nugget in the river. / Он нашёл в реке огромный золотой самородок.
The museum displays a collection of rare nuggets. / В музее выставлена коллекция редких самородков.
A small nugget of silver was found during the excavation. / Во время раскопок был найден маленький самородок серебра.
natural — талант от природы, прирождённый (лидер, артист)
О человеке, у которого врождённый талант к чему-либо. Часто используется в разговорной речи, чтобы подчеркнуть, что способности даны от природы, без долгого обучения.
She's a natural at playing the piano. / У неё врождённый талант к игре на фортепиано. / Она пианист-самородок.
He's a natural leader; people just follow him. / Он прирождённый лидер, люди просто идут за ним.
You're a natural! You picked it up so quickly. / Ты просто самородок! Ты так быстро всему научился.
As a public speaker, he was a natural. / Как оратор, он был самородком.
raw talent — неогранённый талант, необработанный талант, дарование
Используется для описания человека с большим природным дарованием, которое ещё не развито или не отточено тренировками и образованием. Подчёркивает ‘сырой’, необработанный характер таланта.
The young singer is a raw talent, she just needs some professional training. / Юная певица — настоящий самородок, ей просто нужна профессиональная подготовка.
He was a raw talent, full of potential but lacking discipline. / Он был неогранённым талантом, полным потенциала, но ему не хватало дисциплины.
The coach is looking for raw talent he can shape into a champion. / Тренер ищет самородков, из которых он сможет вылепить чемпионов.
rough diamond — неогранённый алмаз, неоёсанный гений
Идиома (также ‘a diamond in the rough’), означающая человека с большим потенциалом или хорошими качествами, которые скрыты за грубоватой внешностью или манерами. Очень близко по значению к ‘неогранённому алмазу’.
He's a bit of a rough diamond, but he's very kind and talented. / Он немного неотёсанный, но очень добрый и талантливый. Настоящий самородок.
The new employee is a diamond in the rough; she has great ideas. / Новая сотрудница — неогранённый алмаз, у неё отличные идеи.
Don't judge him by his manners. He is a diamond in the rough. / Не суди о нём по его манерам. Он — настоящий самородок.
self-taught genius — гений-самоучка, самоучка
Гениальный человек, который достиг выдающихся результатов в какой-либо области самостоятельно, без формального образования.
The famous architect was a self-taught genius who never went to college. / Этот известный архитектор был гением-самородком, который никогда не учился в колледже.
She is a self-taught genius in programming. / Она — гений-самоучка в программировании.
Many great inventors were self-taught geniuses. / Многие великие изобретатели были гениями-самородками.
prodigy — вундеркинд, одарённый ребёнок, юное дарование
Обычно относится к очень талантливому молодому человеку, особенно к ребёнку, чьи способности в какой-либо области поражают. Русский синоним — вундеркинд.
Mozart was a child prodigy, composing music at the age of five. / Моцарт был чудо-ребёнком (вундеркиндом), сочинявшим музыку в возрасте пяти лет.
She was a chess prodigy, beating adults when she was just a child. / Она была шахматным вундеркиндом, обыгрывая взрослых, когда была ещё ребёнком.
The art world is excited about this new painting prodigy. / Мир искусства в восторге от этого нового юного гения живописи.
born genius — прирождённый гений, гений от бога
Выражение, подчёркивающее, что гениальность человека является врождённой, данной ему от природы. Очень близко по смыслу к ‘natural’, но с акцентом на гениальности.
Some people think Leonardo da Vinci was a born genius. / Некоторые считают, что Леонардо да Винчи был прирождённым гением / гением-самородком.
He's a born genius when it comes to mathematics. / Когда дело доходит до математики, он — гений от рождения.
She solves complex problems so easily, she must be a born genius. / Она так легко решает сложные задачи, должно быть, она прирождённый гений.
