Секундный
Варианты перевода
second — секундный, секундомерный
Употребляется как прилагательное в значении ‘относящийся к секунде как единице измерения времени’. Чаще всего используется в составе сложных существительных (compound nouns), например, ‘second hand’ (секундная стрелка).
The long, thin one is the second hand. / Длинная и тонкая — это секундная стрелка.
This device provides second-level accuracy in its measurements. / Это устройство обеспечивает секундную точность в своих измерениях.
There is a constant second tick from the old clock on the wall. / От старых часов на стене доносится постоянное секундное тиканье.
one-second — односекундный
Обозначает продолжительность ровно в одну секунду. Часто используется для описания задержек, пауз или интервалов. Пишется через дефис, когда выступает в роли прилагательного перед существительным.
There was a one-second delay on the line. / На линии была секундная задержка.
The system requires a one-second pause between attempts. / Система требует секундной паузы между попытками.
He took a one-second glance at the document and understood everything. / Он бросил секундный взгляд на документ и всё понял.
The camera has a one-second shutter speed option. / У камеры есть опция секундной выдержки.
split-second — мгновенный, молниеносный, моментальный
Означает ‘происходящий за долю секунды’, очень быстрый, мгновенный. Используется для описания решений, реакций, времени, когда важна предельная скорость.
It was a split-second decision to swerve the car. / Это было секундное решение — свернуть на машине.
The boxer's victory depended on his split-second reactions. / Победа боксёра зависела от его секундной реакции.
The winner was chosen based on split-second timing. / Победителя определили с секундной точностью.
momentary — мгновенный, кратковременный, мимолетный
Означает ‘длящийся очень недолго’, ‘кратковременный’. Часто описывает чувства, состояния или явления, которые быстро проходят.
He felt a momentary panic when he couldn't find his keys. / Он испытал секундную панику, когда не смог найти ключи.
It was just a momentary weakness, and I quickly recovered. / Это была лишь секундная слабость, и я быстро пришёл в себя.
A momentary smile crossed her face. / По её лицу скользнула секундная улыбка.
There was a momentary lapse in his concentration. / У него случилась секундная потеря концентрации.
instantaneous — мгновенный, немедленный, моментальный
Указывает на что-то, что происходит или делается немедленно, в тот же миг. Подчеркивает отсутствие какой-либо задержки.
His response to the question was instantaneous. / Его ответ на вопрос был секундным (мгновенным).
Modern technology allows for instantaneous communication. / Современные технологии позволяют осуществлять мгновенную (секундную) связь.
The effect of the drug was almost instantaneous. / Эффект от лекарства был почти секундным (мгновенным).
fleeting — мимолетный, быстротечный, скоротечный
Означает ‘быстропроходящий’, ‘мимолетный’. Этот перевод передает ощущение чего-то недолговечного, ускользающего, что появляется и тут же исчезает.
She gave him a fleeting smile. / Она одарила его беглой улыбкой.
It was just a fleeting thought, nothing serious. / Это была просто летучая (мимолетная) мысль, ничего серьезного.
For one fleeting moment, I thought he was going to agree. / На одно секундное (мимолетное) мгновение я подумал, что он согласится.
I caught a fleeting glimpse of a deer in the woods. / Я поймал секундный (мимолетный) взгляд на оленя в лесу.
