Слипнуться

Варианты перевода

stick together — слипнуться, слипаться, склеиваться, прилипать друг к другу

Самый общий и часто используемый перевод. Означает, что отдельные предметы соединились друг с другом, часто из-за липкого вещества, влаги или давления. Используется в самых разных контекстах: для еды, бумаги, пальцев и т.д.

If you don't add oil, the pasta will stick together. / Если не добавить масла, макароны слипнутся.

The pages of the old book stuck together from the damp. / Страницы старой книги слиплись от сырости.

The dumplings all stuck together in one big lump. / Все пельмени слиплись в один большой комок.

My fingers stuck together with glue. / Мои пальцы слиплись от клея.

get stuck together — слипнуться, склеиться, застрять вместе

Очень разговорный и естественный вариант, синонимичный ‘stick together’. Подчёркивает результат действия – предметы оказались в слипшемся состоянии, часто нежелательно. Часто подразумевает, что их трудно разделить.

I overcooked the rice, and it all got stuck together. / Я переварил рис, и он весь слипся.

The two Lego bricks got stuck together, and I can't pull them apart. / Два кубика Лего слиплись, и я не могу их разъединить.

Some of my old photos got wet and are now stuck together. / Некоторые мои старые фотографии намокли и теперь слиплись.

clump together — слипаться комками, сбиваться в комки, комковаться

Описывает образование комков или сгустков. Часто используется для сыпучих продуктов (рис, сахар), волос или земли, которые собираются в плотные группы.

The sushi rice is supposed to clump together a little. / Рис для суши должен немного слипаться.

If you add water too quickly, the flour will clump together. / Если добавить воду слишком быстро, мука слипнется комками.

The brown sugar clumped together because of the moisture in the air. / Коричневый сахар слипся из-за влажности воздуха.

Her unwashed hair began to clump together. / Её немытые волосы начали слипаться.

cake together — слёживаться, спрессовываться, скатываться, браться комком

Используется, когда порошкообразное или гранулированное вещество (мука, косметика, земля) спрессовывается в твёрдую массу, часто под воздействием влаги.

The flour in the bag had caked together and was as hard as a rock. / Мука в пакете слиплась и стала твёрдой, как камень.

After the rain, the dry dirt caked together. / После дождя сухая земля слиплась.

The washing powder caked together because I didn't close the box properly. / Стиральный порошок слипся, потому что я неплотно закрыл коробку.

mat together — сваливаться, сбиваться в колтун, спутываться

Специфический термин для волос, шерсти или волокон, которые спутываются и сбиваются в плотный, неразделимый слой или комок (колтун).

His hair was matted together with mud and sweat. / Его волосы слиплись от грязи и пота.

If you don't brush the dog, its fur will mat together. / Если не расчёсывать собаку, её шерсть слипнется (сваляется).

The wet wool fibers matted together as they dried. / Мокрые шерстяные волокна слиплись (свалялись) по мере высыхания.

Сообщить об ошибке или дополнить