Сохранение

Варианты перевода

saving — сохранение, сбережение, экономия

Обычно используется в контексте экономии ресурсов (денег, времени) или для компьютерных данных. Обозначает процесс сбережения чего-либо от траты или потери.

The primary function is saving the file to a disk. / Основная функция — это сохранение файла на диск.

Saving money is a good habit. / Сохранение (экономия) денег — это хорошая привычка.

This new feature leads to a significant saving of time. / Эта новая функция ведет к значительному сохранению времени.

He is focused on saving his marriage. / Он сосредоточен на сохранении своего брака.

preservation — сохранность, консервация, защита

Используется, когда речь идет о защите чего-либо от разрушения, порчи или исчезновения, особенно в отношении исторических объектов, продуктов питания или традиций. Подразумевает поддержание в первоначальном или хорошем состоянии.

The main goal is the preservation of historical monuments. / Главная цель — это сохранение исторических памятников.

We use salt for food preservation. / Мы используем соль для сохранения (консервации) продуктов.

The preservation of ancient manuscripts is a difficult task. / Сохранение древних рукописей — это сложная задача.

They are fighting for the preservation of their cultural identity. / Они борются за сохранение своей культурной самобытности.

conservation — охрана, защита, сбережение

Чаще всего относится к защите окружающей среды, природных ресурсов (лесов, воды, животных) от вреда или истощения. Также может означать экономное использование ресурсов.

Nature conservation is important for our planet's future. / Сохранение природы важно для будущего нашей планеты.

The government has new policies on energy conservation. / У правительства новая политика в области сохранения (экономии) энергии.

Wildlife conservation efforts are helping to protect endangered species. / Усилия по сохранению дикой природы помогают защитить вымирающие виды.

Water conservation should be a priority for everyone. / Сохранение (бережное использование) воды должно быть приоритетом для каждого.

keeping — хранение, соблюдение, ведение

Общее слово, означающее процесс удержания чего-либо в своем владении или в определенном состоянии. Часто используется в устойчивых выражениях.

The keeping of promises is a matter of honor. / Сохранение (сдерживание) обещаний — это дело чести.

Good record-keeping is essential for any business. / Хорошее сохранение (ведение) документации необходимо для любого бизнеса.

He was responsible for the keeping of the keys. / Он отвечал за сохранение (хранение) ключей.

retention — удержание, сохранение в памяти

Более формальный или технический термин. Означает способность удерживать или продолжать хранить что-либо. Часто используется в бизнесе (удержание клиентов, сотрудников) или в науке (удержание воды, памяти).

The company focuses on customer retention. / Компания сосредоточена на сохранении (удержании) клиентов.

Good soil is important for water retention. / Хорошая почва важна для сохранения (удержания) влаги.

Employee retention has become a major concern for the management. / Сохранение (удержание) сотрудников стало главной заботой руководства.

This material has high heat retention properties. / Этот материал обладает высокими свойствами сохранения (удержания) тепла.

safeguarding — защита, охрана, обеспечение безопасности

Подчеркивает активные действия по защите чего-либо ценного или уязвимого от вреда, опасности или неправильного использования. Имеет оттенок ‘охрана’, ‘обеспечение безопасности’.

The law is aimed at safeguarding the rights of minorities. / Закон направлен на сохранение (защиту) прав меньшинств.

Safeguarding national security is the government's top priority. / Сохранение (обеспечение) национальной безопасности — главный приоритет правительства.

They implemented new measures for safeguarding sensitive data. / Они внедрили новые меры для сохранения (защиты) конфиденциальных данных.

safekeeping — надёжное хранение, ответственное хранение, сохранность

Означает процесс или состояние безопасного хранения чего-либо, чтобы предотвратить потерю, кражу или повреждение. Часто используется, когда вы доверяете что-то кому-то на хранение (отдать на сохранение).

I left my documents with my lawyer for safekeeping. / Я оставил свои документы у юриста на сохранение (надежное хранение).

He put the jewelry in the bank for safekeeping. / Он положил драгоценности в банк на сохранение.

Please put this in a secure place for safekeeping. / Пожалуйста, положи это в безопасное место для сохранения (на хранение).

Сообщить об ошибке или дополнить