Старчески
Варианты перевода
senilely — старчески, по-стариковски, дряхло, как в маразме
Наречие, которое часто имеет негативный оттенок и указывает на умственный или физический упадок, связанный со старостью. Используется для описания действий, речи или поведения, которые свидетельствуют о старческом слабоумии.
He mumbled senilely, forgetting where he was. / Он старчески бормотал, забыв, где находится.
She smiled senilely at the visitors, not recognizing them. / Она старчески улыбнулась посетителям, не узнавая их.
He would senilely repeat the same story over and over again. / Он старчески повторял одну и ту же историю снова и снова.
like an old man / like an old woman — по-стариковски, как старик, как старуха
Разговорная фраза, используемая для описания действий, привычек или манеры поведения, характерных для пожилого человека. Коннотация может быть как нейтральной, так и слегка ироничной или негативной. Выбор между ‘man’ и ‘woman’ зависит от пола описываемого человека.
He gets up early and grumbles about everything, just like an old man. / Он рано встает и ворчит на всё, совсем как старик (старчески).
Even in her youth, she dressed like an old woman. / Даже в молодости она одевалась старчески (как старуха).
He started walking slowly, like an old man, after the injury. / После травмы он начал ходить медленно, по-стариковски.
She was sitting by the window and sighing like an old woman. / Она сидела у окна и вздыхала по-стариковски (как старуха).
in an old-manly / old-womanly way — по-стариковски, в стариковской манере
Более формальный или описательный способ сказать ‘like an old man/woman’. Описывает манеру, свойственную пожилому мужчине (‘old-manly’) или женщине (‘old-womanly’). Может использоваться для описания походки, жестов или других черт поведения.
He cleared his throat in a gruff, old-manly way. / Он прокашлялся в грубой, старческой манере.
She patted my hand in a comforting, old-womanly way. / Она утешающе, по-стариковски похлопала меня по руке.
He has a habit of shaking his head in an old-manly way when he disapproves. / У него есть привычка по-стариковски качать головой, когда он не одобряет что-то.
in a senile manner — по-стариковски, дряхло, в маразматической манере
Фраза, синонимичная наречию ‘senilely’. Также несет в себе негативную коннотацию, описывая поведение, характерное для человека, страдающего старческим слабоумием или другими возрастными когнитивными нарушениями.
He behaved in a senile manner, often getting lost in his own house. / Он вёл себя старчески, часто теряясь в собственном доме.
She responded to questions in a senile manner, her answers being incoherent. / Она отвечала на вопросы старчески, её ответы были бессвязными.
He was shuffling around the room in a senile manner. / Он старчески шаркал по комнате.
dodderingly — дряхло, нетвердой походкой, шатаясь, трясущимися шагами
Наречие, описывающее медленное и нетвердое, дрожащее движение, характерное для очень старого или немощного человека. Акцент делается именно на физической слабости и неуверенной походке.
The old man walked dodderingly across the street with his cane. / Старик старчески (дрожащей походкой) переходил улицу со своей тростью.
She rose dodderingly from her armchair. / Она старчески (неуверенно) поднялась со своего кресла.
He made his way dodderingly towards the door. / Он старчески (шатаясь) побрёл к двери.
