Стиляга

Варианты перевода

style-hunter — стиляга, модник, охотник за стилем

Буквальный, хотя и не самый распространенный перевод. Подчеркивает активный поиск и следование определенному стилю, часто вразрез с общепринятыми нормами. Имеет современный оттенок.

He's a real style-hunter, always looking for unique vintage pieces. / Он настоящий стиляга (охотник за стилем), всегда ищет уникальные винтажные вещи.

The streets of Tokyo are full of style-hunters with incredible outfits. / Улицы Токио полны стиляг с невероятными нарядами.

Her blog is dedicated to style-hunters on a budget. / Ее блог посвящен модникам (охотникам за стилем) с ограниченным бюджетом.

dandy — денди, щеголь, франт

Классический термин для мужчины, который уделяет особое внимание своему внешнему виду, изысканным манерам и одежде. Часто ассоциируется с XIX веком, но хорошо передает щегольство стиляг.

With his tailored suit and polished shoes, he looked like a modern-day dandy. / В своем сшитом на заказ костюме и начищенных туфлях он выглядел как современный денди.

Oscar Wilde was a famous dandy of his time. / Оскар Уайльд был известным денди своего времени.

He cultivates an air of the careless dandy, but his outfits are meticulously planned. / Он создает образ беззаботного денди, но его наряды тщательно продуманы.

fop — пижон, франт, фат

Похоже на ‘dandy’, но с более негативным оттенком. Описывает мужчину, чрезмерно и глупо озабоченного своей внешностью и одеждой. Этот термин отражает то, как советская пропаганда изображала стиляг.

The villain in the play was a perfumed fop. / Злодей в пьесе был надушенным пижоном.

Stop being such a fop and help me with this heavy box! / Перестань быть таким франтом и помоги мне с этой тяжелой коробкой!

They dismissed him as a harmless fop, interested only in his clothes. / Они отмахнулись от него как от безобидного пижона, интересующегося только своей одеждой.

teddy boy — стиляга (британский аналог)

Британский культурный перевод стиляг из 1950-х. Представитель молодежной субкультуры, для которой были характерны особая мода (длинные пиджаки, узкие брюки) и увлечение американским рок-н-роллом.

The film was about the rivalry between the Teddy boys and the Rockers. / Фильм был о соперничестве между Тедди-боями и Рокерами.

He had the haircut and the drape coat of a classic Teddy boy. / У него была стрижка и пиджак-драп, как у классического Тедди-боя.

In the 1950s, Teddy boys were seen as rebels by the older generation. / В 1950-х годах старшее поколение считало Тедди-боев бунтарями.

zazou — стиляга (французский аналог)

Французский исторический перевод. Zazou — молодежная субкультура во Франции во время Второй мировой войны, выражавшая протест через увлечение американским джазом и эксцентричной модой.

The Zazous in occupied Paris listened to forbidden jazz music. / Зазу в оккупированном Париже слушали запрещенную джазовую музыку.

Her grandfather was a Zazou during the war, with long hair and a zoot suit. / Ее дедушка во время войны был зазу, с длинными волосами и в костюме-зут.

The Zazou style was a form of passive resistance. / Стиль зазу был формой пассивного сопротивления.

hipster — хипстер, модник

Современный термин для представителя субкультуры, который следует не массовой моде, а альтернативным, ‘независимым’ тенденциям в музыке, кино и одежде. Часто ассоциируется с иронией и винтажным стилем.

That café is full of hipsters with their laptops and craft coffee. / То кафе полно хипстеров с их ноутбуками и крафтовым кофе.

He was a hipster before it was cool. / Он был хипстером еще до того, как это стало модным.

The hipster aesthetic often involves beards, skinny jeans, and flannel shirts. / Эстетика хипстеров часто включает бороды, узкие джинсы и фланелевые рубашки.

She moved to Brooklyn and became a total hipster. / Она переехала в Бруклин и стала настоящим хипстером.

sharp dresser — щеголь, модник, элегантный человек

Нейтральное и общеупотребительное выражение, описывающее человека, который одевается очень элегантно, стильно и аккуратно. Фокусируется на результате (внешнем виде), а не на принадлежности к субкультуре.

My grandfather was always a very sharp dresser. / Мой дедушка всегда был большим щеголем (одевался с иголочки).

He's known as a sharp dresser in the office. / В офисе он известен как человек, который стильно одевается.

To get that job, you need to be a sharp dresser. / Чтобы получить эту работу, нужно элегантно одеваться.

mod — мод, стиляга (британский аналог 60-х)

Еще один британский культурный аналог из 1960-х. Представитель субкультуры, для которой была характерна элегантная одежда (костюмы), езд на скутерах и любовь к соулу и R&B. Прямая параллель с поздними стилягами.

The Mods and the Rockers famously clashed on Brighton beach. / Моды и Рокеры, как известно, столкнулись на пляже в Брайтоне.

He rode a Vespa and wore a parka, just like a true Mod. / Он ездил на 'Веспе' и носил парку, как настоящий мод.

The Who was a very popular band among the Mods. / The Who была очень популярной группой среди модов.

Сообщить об ошибке или дополнить