Студеный
Варианты перевода
cold — студеный, холодный, морозный
Основное и самое общее слово для описания низкой температуры. Нейтральное по стилю.
A cold wind was blowing from the north. / С севера дул студеный (холодный) ветер.
The water in the spring was ice cold. / Вода в роднике была ледяной (студеной).
He came in from the cold, his cheeks red. / Он вошел с холода (со стужи), его щеки были красными.
icy — ледяной, пронизывающий, холодный
Ледяной, очень промозглый. Указывает не только на низкую температуру, но и на наличие льда или ощущение пронизывающего холода, как от льда.
An icy wind swept across the plains. / Студеный (ледяной) ветер пронесся над равнинами.
He plunged his hands into the icy water. / Он опустил руки в студеную (ледяную) воду.
The air was icy and thin. / Воздух был студеным (ледяным) и разреженным.
She gave him an icy stare. / Она одарила его ледяным взглядом.
frosty — морозный, холодный
Означает ‘морозный’. Этот перевод хорошо подходит для описания погоды или утра, когда все покрыто инеем. Передает ощущение ясного, но очень холодного дня, синонимично ‘студеному’.
It was a bright, frosty morning. / Это было ясное, студеное (морозное) утро.
The frosty air nipped at our faces. / Студеный (морозный) воздух щипал наши лица.
He went for a walk on a frosty day. / Он пошел на прогулку в студеный (морозный) день.
biting — пронизывающий, резкий, жгучий, колючий
Переводится как ‘пронизывающий’, ‘резкий’, ‘жгучий’. Идеально подходит для описания ветра или холода, который кажется острым, ‘кусающим’. Точно передает ощущение ‘студеного ветра’.
There was a biting wind blowing. / Дул студеный (пронизывающий) ветер.
The biting cold went right through my coat. / Студеный (пронизывающий) холод пробирал прямо сквозь пальто.
We struggled against the biting gale. / Мы боролись со студеным (резким) штормовым ветром.
gelid — ледяной, леденящий
Очень сильный, леденящий холод. Слово является книжным и редким в повседневной речи.
The gelid waters of the Arctic Ocean. / Студеные (ледяные) воды Северного Ледовитого океана.
A gelid wind blew from the mountains. / С гор дул студеный (ледяной) ветер.
His hand felt gelid in mine. / Его рука в моей казалась студеной (ледяной).
glacial — ледяной, ледниковый, леденящий
Означает ‘ледниковый’ или ‘ледяной’. Используется для описания чрезвычайно сильного, пронизывающего холода, подобного холоду ледника. Может использоваться для описания недружелюбного отношения.
A glacial wind whistled through the valley. / Студеный (ледяной) ветер свистел в долине.
The water was of a glacial temperature. / Вода была студеной (ледяной) температуры.
She greeted us with glacial politeness. / Она приветствовала нас с ледяной (студеной) вежливостью. (переносное значение)
