Сужение
Варианты перевода
narrowing — сужение, суживание, уменьшение ширины
Самый общий и широкоупотребительный термин для обозначения процесса становления чего-либо более узким. Может применяться к дорогам, рекам, промежуткам, а также в переносном смысле.
The main symptom is a narrowing of the arteries. / Основной симптом — это сужение артерий.
There's a significant narrowing of the road ahead. / Впереди значительное сужение дороги.
The narrowing of the river made it difficult for ships to pass. / Сужение реки затрудняло проход судов.
We are seeing a narrowing of the gap between the rich and the poor. / Мы наблюдаем сужение разрыва между богатыми и бедными.
constriction — сжатие, стягивание, сдавливание, стеснение
Обозначает сжатие, стягивание или сдавливание, которое ограничивает проход или вызывает давление. Часто используется в медицинском или техническом контексте.
He felt a painful constriction in his chest. / Он почувствовал болезненное сужение (сжатие) в груди.
The constriction of the blood vessels is a response to cold. / Сужение кровеносных сосудов является реакцией на холод.
A constriction in the fuel line was causing the engine to stall. / Сужение в топливопроводе вызывало остановку двигателя.
tapering — сужение к концу, заострение, конусность
Описывает постепенное сужение объекта к одному концу, когда он становится тоньше или уже по мере приближения к краю (например, как у конуса или моркови).
The tapering of the church spire is very elegant. / Сужение церковного шпиля очень элегантно.
The designer chose a tapering leg for the table. / Дизайнер выбрал для стола сужающуюся книзу ножку.
The tapering shape of the bottle makes it easy to hold. / Сужающаяся кверху форма бутылки позволяет легко ее держать.
stenosis — стеноз
Специализированный медицинский термин, обозначающий патологическое (ненормальное) сужение канала или отверстия в теле, например, кровеносного сосуда, клапана сердца или позвоночного канала.
The patient was diagnosed with aortic stenosis. / Пациенту был поставлен диагноз аортальный стеноз (сужение аорты).
Spinal stenosis can cause severe back pain. / Стеноз (сужение) позвоночного канала может вызывать сильную боль в спине.
An ultrasound can help detect carotid artery stenosis. / УЗИ может помочь обнаружить стеноз (сужение) сонной артерии.
contraction — сокращение, сжатие, стягивание
Означает сжатие или сокращение, уменьшение в размере или длине. Применимо к ‘сужению’, когда речь идет о мышцах, материалах (например, при охлаждении) или зрачках.
The pupil's contraction in bright light is an involuntary reflex. / Сужение (сокращение) зрачка при ярком свете — это непроизвольный рефлекс.
The process of muscle contraction requires energy. / Процесс мышечного сокращения (сжатия) требует энергии.
The bridge has expansion joints to allow for contraction in winter. / На мосту есть деформационные швы, чтобы компенсировать сужение (сжатие) зимой.
stricture — стриктура, патологическое сужение
Медицинский термин, близкий к ‘stenosis’, обозначающий ненормальное сужение полого органа, протока или канала (например, пищевода, уретры).
An esophageal stricture can make it difficult to swallow food. / Сужение (стриктура) пищевода может затруднять глотание пищи.
The surgeon had to remove the stricture. / Хирургу пришлось удалить сужение (стриктуру).
He had a urethral stricture, which required treatment. / У него была стриктура уретры (сужение мочеиспускательного канала), что требовало лечения.
thinning — истончение, поредение, разжижение
Обозначает процесс становления чего-либо тоньше или реже. Используется, когда говорят об уменьшении толщины слоя (лед, краска) или плотности/концентрации чего-либо (волосы, толпа, соус).
The thinning of the ozone layer is a global problem. / Истончение (уменьшение толщины) озонового слоя — это глобальная проблема.
He is concerned about the thinning of his hair. / Его беспокоит поредение (истончение) волос.
Add some water for the thinning of the sauce. / Добавьте немного воды для разжижения (уменьшения густоты) соуса.
bottleneck — узкое место, бутылочное горлышко, затор
Место, где поток (движения, данных, производства) замедляется из-за уменьшения пропускной способности; ‘узкое место’.
This two-lane bridge is a real bottleneck for morning traffic. / Этот двухполосный мост — настоящее сужение ('бутылочное горлышко') для утреннего трафика.
We need to identify the bottleneck in our workflow. / Нам нужно определить 'узкое место' (проблемное сужение) в нашем рабочем процессе.
The old server became a bottleneck for the entire network. / Старый сервер стал 'узким местом' (сужением) для всей сети.
