Сынишка
Варианты перевода
little son — сынишка, сынок, сыночек, маленький сын
Прямой перевод, который подчёркивает и родственную связь (son), и юный возраст или маленький рост (little). Используется, когда говорят о маленьком сыне с нежностью и любовью.
My little son just learned to walk. / Мой сынишка только что научился ходить.
She bought a new book for her little son. / Она купила новую книжку для своего сынишки.
Look at him! What a clever little son you have. / Посмотрите на него! Какой у вас умный сынишка.
Every evening, he reads a bedtime story to his little son. / Каждый вечер он читает своему сынишке сказку на ночь.
sonny — сынок, сыночек, мальчик
Нежное, ласковое обращение к мальчику, обычно со стороны родителей или старших родственников.
Come here, sonny, and give your grandpa a hug. / Иди сюда, сынишка, обними своего дедушку.
Don't worry, sonny, everything will be all right. / Не волнуйся, сынок, всё будет в порядке.
'Time for bed, sonny,' she said softly. / «Пора спать, сынишка», — тихо сказала она.
my dear son — мой дорогой сын, мой милый сынок
Более эмоциональное и иногда более формальное выражение глубокой привязанности. Часто используется в письмах или в моменты, когда нужно подчеркнуть свою любовь и заботу. Может переводиться как ‘мой дорогой сынишка’ или ‘мой дорогой сын’.
I'm so proud of you, my dear son. / Я так горжусь тобой, мой дорогой сынишка.
My dear son, always remember to be kind to people. / Мой дорогой сынок, всегда помни, что нужно быть добрым к людям.
The letter began, 'My dear son, I hope this finds you well...' / Письмо начиналось так: «Мой дорогой сынишка, надеюсь, у тебя всё хорошо...»
my boy — мой мальчик, сынок, парень
Очень распространённое, тёплое и неформальное выражение. Часто используется родителями (особенно отцами), когда они говорят о своём сыне с любовью и гордостью. Передаёт чувство близости и покровительства.
That's my boy! He won the first prize. / Вот это мой сынишк! Он выиграл первый приз.
Look how tall my boy has grown! / Посмотри, как вырос мой сынишка!
Come on, my boy, you can do it! / Давай, сынок, ты сможешь!
I have great hopes for my boy. / Я возлагаю большие надежды на своего сынишку.
sonny boy — сынок, сыночек, мальчуган
Ласковое, но немного устаревшее или просторечное обращение к сыну. Похоже на ‘sonny’, но с дополнительным оттенком нежности, иногда может звучать покровительственно или использоваться в песнях.
Now, sonny boy, tell me what happened at school today. / А ну-ка, сынишка, расскажи мне, что сегодня было в школе.
He still calls his 30-year-old son 'sonny boy'. / Он до сих пор называет своего 30-летнего сына «сынишка».
Don't you worry, my sonny boy. / Не волнуйся, мой сынишка.
